"وكانت أمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mãe estava
        
    • minha mãe
        
    Ao princípio, quando cá cheguei, a minha mãe estava sempre a dizer que a escola era bonita. Open Subtitles ،أولاً ،بدأت المجيء إلى هنا .وكانت أمي تقول دائماً إنها ظريفة
    Mas quando vínhamos brincar e nossa mãe estava fora, Open Subtitles ولكن كلما كنا ننزل هنا للعب وكانت أمي بالخارج
    Estava amarrada a uma cadeira e a minha mãe estava lá. Open Subtitles كنت مربوطة بهذه القطعة من الأثاث وكانت أمي هناك
    Éramos nove irmãos. A minha mãe metia a comida na mesa e quem fosse mais rápido é que comia. Open Subtitles كان يوجد 9 منّا، وكانت أمي تضع العصيدة على الطاولة
    A minha mãe teria ido pelo mesmo caminho com o cretino do meu pai, se ele não a tivesse abandonado. Open Subtitles وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها
    Nos primeiros meses minha mãe estava na andar acima, e podíamos falar um com o outro com pancadinhas. Open Subtitles "خلال الأشهر الأولى" "وكانت أمي ترقد بالطابق العلوي" "وكنا نتحدث لبعضنا البعض بواسطة النقر"
    Eu tinha dez anos, a minha mãe estava a gritar com ele por andar a comer uma enfermeira e ela queria que ele soubesse o efeito que isso tinha em mim. Open Subtitles ...وكانت أمي تصرخ عليه لأنه يعبث مع الممرّضة وأرادته أن ينظر إلى مدى التأثير الذي أصابني
    - O telefone tocou e eu fui atender e a mãe estava na cozinha e quando voltei ela tinha desaparecido e o carro dela não estava lá. Open Subtitles -رن جرس الهاتف و ذهبت للإجابة عليه وكانت أمي في المطبخ وعندما عدت وجدتها إختفت وكذلك سيارتها
    A minha mãe estava no andar de cima e dizia: Open Subtitles كم يزعجني هذا. rlm; وكانت أمي بالطابق العلوي،
    Eu era problemático, quando estava a crescer. (Risos) A minha mãe estava sempre a dizer: "Se não tomares juízo, mando-te para a escola militar." TED كنت أثير بعض المشاكل في طفولتي، وكانت أمي تقول لي دائما، "أنت تعرف، إذا لم تقم بتحسين سلوكك، فأنني سوف أقوم بإرسالك إلى المدرسة العسكرية"
    E a minha mãe estava lá. Open Subtitles وكانت أمي هناك.
    A minha mãe que estava lá em baixo a aspirar, não podia ouvir nada, obviamente, mas teve aquela sensação, sabes? Open Subtitles وكانت أمي بالأسفل، تستعمل المكنسة الكهربائية ما كنت أسمع أي شيء ولكن إنتابها شعور
    E a minha mãe perguntou-me, "Porque é que andas sempre com essa 't-shirt' na cabeça?" TED وكانت أمي تسالني، "كيف يمكنك ارتداء ذلك القميص على رأسك طوال الوقت؟"
    Uma vez, eu tinha uns nove anos, e o meu tio acabara de voltar da Alemanha, o padre católico estava lá em casa, a minha mãe tinha-o convidado para um chá, TED كنت في التاسعة من عمري، وكان عمي للتوّ قد عاد من ألمانيا، وكان في منزلنا الكاهن الكاثوليكي، وكانت أمي تسليه ببعض من الشاي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more