Ao princípio, quando cá cheguei, a minha mãe estava sempre a dizer que a escola era bonita. | Open Subtitles | ،أولاً ،بدأت المجيء إلى هنا .وكانت أمي تقول دائماً إنها ظريفة |
Mas quando vínhamos brincar e nossa mãe estava fora, | Open Subtitles | ولكن كلما كنا ننزل هنا للعب وكانت أمي بالخارج |
Estava amarrada a uma cadeira e a minha mãe estava lá. | Open Subtitles | كنت مربوطة بهذه القطعة من الأثاث وكانت أمي هناك |
Éramos nove irmãos. A minha mãe metia a comida na mesa e quem fosse mais rápido é que comia. | Open Subtitles | كان يوجد 9 منّا، وكانت أمي تضع العصيدة على الطاولة |
A minha mãe teria ido pelo mesmo caminho com o cretino do meu pai, se ele não a tivesse abandonado. | Open Subtitles | وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها |
Nos primeiros meses minha mãe estava na andar acima, e podíamos falar um com o outro com pancadinhas. | Open Subtitles | "خلال الأشهر الأولى" "وكانت أمي ترقد بالطابق العلوي" "وكنا نتحدث لبعضنا البعض بواسطة النقر" |
Eu tinha dez anos, a minha mãe estava a gritar com ele por andar a comer uma enfermeira e ela queria que ele soubesse o efeito que isso tinha em mim. | Open Subtitles | ...وكانت أمي تصرخ عليه لأنه يعبث مع الممرّضة وأرادته أن ينظر إلى مدى التأثير الذي أصابني |
- O telefone tocou e eu fui atender e a mãe estava na cozinha e quando voltei ela tinha desaparecido e o carro dela não estava lá. | Open Subtitles | -رن جرس الهاتف و ذهبت للإجابة عليه وكانت أمي في المطبخ وعندما عدت وجدتها إختفت وكذلك سيارتها |
A minha mãe estava no andar de cima e dizia: | Open Subtitles | كم يزعجني هذا. rlm; وكانت أمي بالطابق العلوي، |
Eu era problemático, quando estava a crescer. (Risos) A minha mãe estava sempre a dizer: "Se não tomares juízo, mando-te para a escola militar." | TED | كنت أثير بعض المشاكل في طفولتي، وكانت أمي تقول لي دائما، "أنت تعرف، إذا لم تقم بتحسين سلوكك، فأنني سوف أقوم بإرسالك إلى المدرسة العسكرية" |
E a minha mãe estava lá. | Open Subtitles | وكانت أمي هناك. |
A minha mãe que estava lá em baixo a aspirar, não podia ouvir nada, obviamente, mas teve aquela sensação, sabes? | Open Subtitles | وكانت أمي بالأسفل، تستعمل المكنسة الكهربائية ما كنت أسمع أي شيء ولكن إنتابها شعور |
E a minha mãe perguntou-me, "Porque é que andas sempre com essa 't-shirt' na cabeça?" | TED | وكانت أمي تسالني، "كيف يمكنك ارتداء ذلك القميص على رأسك طوال الوقت؟" |
Uma vez, eu tinha uns nove anos, e o meu tio acabara de voltar da Alemanha, o padre católico estava lá em casa, a minha mãe tinha-o convidado para um chá, | TED | كنت في التاسعة من عمري، وكان عمي للتوّ قد عاد من ألمانيا، وكان في منزلنا الكاهن الكاثوليكي، وكانت أمي تسليه ببعض من الشاي، |