Trabalhava no restaurante onde eu ganhei o concurso "Quem come mais". Foi ela quem me limpou. | Open Subtitles | كما فزت بلقب في مسابقة "يمكنك أن تأكله كله" وكانت هي الشخص الذي نظفني |
Foi ela que o deixou. | Open Subtitles | وكانت هي التي تركته |
Tínhamos 13 ao jantar e ela foi a primeira a levantar-se. | Open Subtitles | كنا 13 شخصًا على العشاء وكانت هي أول من ينهض |
Pois, e se a pontaria dela fosse melhor, eu estaria feita em papa e ela fazia-te os ovos. | Open Subtitles | نعم ، ولو تصويبها كان جيد لكنت كومة من الدماء وكانت هي التي تصنع لك البيض |
Depois, quando eu tinha oito anos e ela sessenta, as coisa mudaram. | TED | وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما. |
Uma rapariga cuja mãe tinha sido prostituta, e ela era prostituta também, e um rapaz que entrava e saía da cadeia. | TED | فتاة كانت أمها تمارس البغاء، وكانت هي تمارس البغاء، و صبي كان قد دخل و خرج من السجن. |
Ele poderia correr desenfreadamente e controlar o ambiente, e ela guardaria os seus sentimentos para si mesma e trabalharia para satisfazer as necessidades dele. | TED | كان بإمكانه التمادي في فعلته والسيطرة على المحيط، وكانت هي تحتفظ بمشاعرها لنفسها وتحاول التكيف مع احتياجاته. |
Era desmazelado e descontrolado e ela era muito bela. | Open Subtitles | كان أشعث قليلا وجامحا وكانت هي جميلة جدا، أتعرفين؟ |
Por outras palavras, se estivermos a ter uma discussão e ela estiver lá, posso dizer que discordo de ti, mas o que quero dizer é: | Open Subtitles | بمعنى آخر، لو خضنا نقاشاً وكانت هي حاضرة، قد أقول بأني أختلف معك كلياً، ولكن المعنى الحقيقي لذلك: |
Ele quer festejar e ela quer matar-se. | Open Subtitles | أراد أن يحتفل وكانت هي جاهزة للقفز من النافذة؟ |
Decidi a minha maneira de actuar... e ela ficaria livre de decidir a dela... | Open Subtitles | قررت ماذا سأفعل وكانت هي حرة في اختيار طريقها |
Andava a arranjar-lhe nódoas negras e ela queria casar comigo? | Open Subtitles | كنت أوجعها ضربا، وكانت هي تستعد للزواج مني؟ |