"وكانه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se
        
    • se ele
        
    • se fosse
        
    • estivesse
        
    Dizes isso como se fosse a pior coisa do mundo. Open Subtitles انت تقول ذلك وكانه الشئ الاكثر اهمية في العالم
    como se devesse ter saudades do sistema que deixámos. Open Subtitles وكانه يجب ان ننسى النظام الذي تركناه خلفنـا
    É como se ele falasse comigo, quando está dentro de mim. Open Subtitles يبدو وكأنه يتحدث إليّ عندما تكون بداخلي وكانه يمتلك صوت صغير خاص به
    Era como se ele estivesse a pensar noutra pessoa. Eu estava. Open Subtitles ,لقد بدى وكانه يفكر بشخص اخر انا اعلم اني كنت افعل هذا الشيء
    Conheço um gajo por 2 minutos e vou logo atrás dele, como se fosse alguém especial. Open Subtitles أقابل شاب لدقيقتين واطارده بعدها وكانه متفرد بذاته
    Porém pareceu-me vê-lo levantar a cabeça e agitar-se, como se quisesse falar. Open Subtitles رفع يده وكأنه يتوجه الي وتحرك وكانه كان يتكلم
    Porque ele era o único que veio pra mim como se importasse. Open Subtitles لأنه كان الوحيد الذي حدثني يوما وكانه يكترث فعلا لأمري
    como se acreditássemos que era Lisboa no século XIX. - Por favor... Open Subtitles وكانه من المفترض علىنا ان نصدق ان هذه لشبونة في القرن 19
    Mas depois de estar aqui sentada e ouvir-vos a todos falar do futuro dele como se ele não tivesse palavra sobre o assunto. Open Subtitles ولكن بعد الجلوس هنا وسماعكم تتحدثون عن مستقبله وكانه لا كلمة له.
    É como se ele tivesse um daqueles passes livres para sair da prisão. Open Subtitles يبدوا وكانه لديه أحد هؤلاء البطاقات المجانية للخروج من السجن
    Tu usavas uma coroa de flores, e sorrias como se ele fosse muito engraçado. Open Subtitles انت وتاجك المصنوع من الزهر تضحكين وكانه يملك حس دعايه
    Porque ele trazia o seu livro como se fosse sagrado? Open Subtitles لماذا كان متشبثا بكتابك وكانه الكتاب المقدس
    É verdade que antes de morrer vemos a vida inteira passar como se fosse um filme? Open Subtitles هل صحيح أنه قبل الموت فى لحظة ما ترى حياتك تمر أمامك بالكامل وكانه شريط فيديو؟
    Muita gente se lembra de há 10 anos como se fosse ontem. Open Subtitles العيد من الرفاق يتذكرون ما حدث من 10 سنوات، وكانه حدث بالامس
    Agora está ali deitado na mesa, como se estivesse estado debaixo de água durante um mês. Open Subtitles الآن هو يَكْمنُ هناك ... علىالمنضدةِ هو يبدو مثل وكانه . جلس تحت الماء لمدة شهر
    Todos os segundos, todos os dias, é como se estivesse num país estrangeiro, onde não sabe a língua e onde todos o odeiam. Open Subtitles انه... كل ثانية في كل يوم انه يبدوا وكانه في بلاد اجنبية حيث لا يتكلم فيها لغتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more