Não havia outra coisa que eu pudesse fazer por ele, e ele precisava. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل أى شىء يطلبه منى , وكانَ يريد منى أن أؤدى هذا فى الشريط |
Era uma turma de ensino especial e... senti-me em casa. Tempo. | Open Subtitles | ...وكان صفّاً لذوي الاحتياجاتِ الخاصة، وعندها وكانَ ذلك حيثُ أنتمي |
- Um pacote de açúcar e um Red Bull. - e foi espetacular! | Open Subtitles | كيس من السكر مع علبة ريد بل وكانَ ذلك ممتعًا |
- Sou nova aqui. Ele tinha de me testar. | Open Subtitles | أنا الفتاةُ الجديدة، وكانَ عليهِ أن يختبرني |
Esse lugar apareceu, estava uma pechincha. | Open Subtitles | لقد ظهرَ هذا المكان وصادفناه وكانَ صفقة رابحة |
Como não respondeu, subi e estavam todos à mesa, a comer. | Open Subtitles | لــم تُـجِـب ، لذا صعدتُ للأعـلى وكانَ الكـل جالسًا على الطاولة يأكل |
Não é a primeira vez que quase matas alguém e nós temos de te encobrir. | Open Subtitles | هذه لم تكن المرة الأولى التي اوشكتِ أن تقتلي احدهم وكانَ على بقيتنا تغطية الأمر |
Fui directamente para o meu hotel quando saí da tua casa, e havia um homem armado no meu quarto. | Open Subtitles | ذهبتُ مباشرةً إلى فندقي عندما غادرتكم يا رفاق وكانَ هناكَ رجلٌ في غرفتي ومعهُ سلاح |
Eu passei-me e caí da cama. | Open Subtitles | . وكانَ ثـعباناً، لقَـد ارتَـعبت . سَـقطت مِن عَـلى السَــريرِ |
e todo o tempo, ele fica apenas a rir-se como se fosse uma espécie de jogo ou algo assim. | Open Subtitles | وكانَ يضحكُـ طوالَ الوقتِ كما لو أنَّها لعبةٌ أو شيئاً كهذا |
estava cercado por todos os lados e ele puxa para o lado, dribla e desliza-o! | Open Subtitles | وكانَ محاطاً من جميع الجهات ولكنَّه تأرجح وتمايلَ بينهم وسددَ لهم الضربة القاضية |
Foi uma decisão que testaria a união entre os irmãos e o destino de todo o Egipto. | Open Subtitles | وكانَ ذلكَ قراراً سيُمحِّصُ رابطةَ الأُخوَّه ويُحدِّدُ مصيرَ مصرَ بأسرها |
e tinha um marcador na página do meu poema preferido. | Open Subtitles | وكانَ هناكَ علامةٌ عند قصيدتي المفضلة |
Eu ia observar uma turma e fui enviada para a sala 214, mas fui para a sala 241. | Open Subtitles | وكانَ من المفروضِ أن أشرفَ على صفّ ...وأرسلوني إلى الغرفة مئتان وأربعةَ عشر |
e estava um quarto crescente queimado no chão. | Open Subtitles | وكانَ هناكَ هلالٌ إحترقَ في الأرض |
Enquanto isso, se o Straithan está vivo e por aí toda a semana, as nossas vítimas podem ter interagido antes. | Open Subtitles | حسناً ، في الوقت الحالي إذا كانَ "سترايثن" حي وكانَ يمشي طوالَ الأسبوع ربما ضحايانا كانَ لديهم بعض التفاعلات السابقة |
Eu tinha de estudar para um exame, por isso desliguei. | Open Subtitles | وكانَ عليَّ أن أدرس للامتحان لذا... فقد، أغلقتُ السمّاعة |
Ela tinha de usar sapatos especiais feitos de chumbo para evitar que fosse a flutuar por aí. | Open Subtitles | وكانَ عليها أن ترتدي أحذيةً خاصةً مصنوعةً من الرصاص لتمنعها مِن الطيران |
A droga estava a agir muito rapidamente. | Open Subtitles | . وكانَ الدواء يَـعمـل بِــسـرعـةٍ حـينَــها |
- Fomos almoçar. Pensei que ele estava bem. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لتناول الغداء وكانَ بأتمّ صحّة ...ممّا يعني |