"وكان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e havia
        
    • E há
        
    • e houve
        
    • Havia um
        
    • estava lá
        
    • e lá estava
        
    • e um
        
    • tinha
        
    • E haviam
        
    • Havia o
        
    • havia uma
        
    Vivia numa área em que as estradas eram raras e havia uma grande falta de trabalhadores de saúde. TED كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة.
    e havia aqueles homens de azul, e eu pensei... Open Subtitles وكان هناك هؤلاء القوم يلبسون الأزرق فقلت لنفسي
    E há duas explicações essenciais ou ideias que prevaleciam. TED وكان هناك تفسيران أساسيان أو الأفكار التي كانت سائدة.
    e houve um grande silêncio... senhor no céu e na terra. Open Subtitles وكان هناك صمت .. صمت عظيم في السماء وعلى الأرض
    Aqueles miúdos apenas me mostraram um caminho e havia um cão todo cortado e eu cai no sangue. Open Subtitles هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم
    estava lá quando eu chegava e estava lá quando eu saía. Open Subtitles لذلك هو كان هناك عندما اصل وكان هناك عندما أذهب
    Saímos, começámos a andar e, realmente, meio quilómetro depois, chegámos ao alto duma duna, e lá estava um grande grupo de beduínos com os seus camelos. TED لذا فقد ترجلنا للمسير حتى قطعنا, مسافة نصف ميل تمكنا بعدها من بلوغ قمة تلك التلة, وكان هناك تجمع كبير من البدو بجمالهم.
    Em 1993, havia uma mesa na conferência na cidade de Seattle, e um rapaz chamado Marc Andreessen, estava a demonstrar um navegador para o World Wide Web. TED في 1993، كان هناك طاولة في نفس المؤتمر في سياتل، وكان هناك شخص يُدعى مارك أندريسن قام بعرض متصفحه الصغير للويب
    Tipo mesmo, mesmo perguntas específicas. e havia lápis a serem afiados. Open Subtitles مثل سؤال محدد حقاً وكان هناك أقلام رصاص يتم سنّها
    e havia fotografias de todos nós, ali sentados lá fora. Open Subtitles وكان هناك صوراً لنا لكل من تواجد وجلس هناك
    Era um mundo camelo, como um camelo com duas bossas, os pobres e os ricos, e havia menos gente no intervalo entre os dois. TED لقد كان عالم جمل، كالجمل مع حدبتين، الفقراء والاغنياء، وكان هناك القليل بينهما.
    Recebemos o resultado E há caroços por todo o fígado. TED تلقّينا النتائج، وكان هناك أورام في كل مكان حول كبدها.
    E há mais de 200 formatos, em 50 cidades e vilas da Índia. TED وكان هناك أكثر من 200 فرع في 50 مدينة في الهند
    De repente ele deixou de lado as formalidades E há fogo, há paixão. Open Subtitles ..فجأة تخلي عن كل الرسميات وكان هناك كل تلك العواطف الثائرة يا إلهي
    e houve muitas mais complicações desde que abandonaste o projecto. Open Subtitles وكان هناك المزيد من المضاعفات بعد أن تركت المشروع
    Havia um homem de amarelo. E eu estava na rua. Open Subtitles وكان هناك رجل يرتدي أصفر وبعدها أصبحت في الشارع
    Fui para o Texas e estava lá... Este psicopata. Open Subtitles لقد وصلت إلى تيكساس وكان هناك ذاك المعتوه
    Virei-me e lá estava aquele coelho de 1,80 m de altura encostado a um poste. Open Subtitles أستدرت وكان هناك أرنب طوله ستة أقدام يقف بجانب عمود أنارة
    Há um quadrado muito simpático que a empurra para cima e um triângulo mau que empurra a bola para baixo. TED وكان هناك مساعدة، مجسم لمربع ودي يدفعُ الكرة إلى أعلى التلة، وثم يدفعُ مجسم المثلث اللئيم الكرة إلى أسفل.
    Havia ainda uma questão que tinha que ser respondida. Open Subtitles وكان هناك سؤال واحد يجب أن تتم الأجابهعليه.
    "E haviam vozes e raios, e trovões, e um grande terremoto". Open Subtitles ، وكان هناك أصوات وبرق ورعد ، وزلزال عظيم
    havia uma rapariga e havia o líder carismático que dormia com a rapariga. Open Subtitles كانت هناك فتاة وكان هناك قائد فاتن ضاجعَ تلك الفتاة
    O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. havia uma mesa enorme. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more