Vivia numa área em que as estradas eram raras e havia uma grande falta de trabalhadores de saúde. | TED | كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة. |
e havia aqueles homens de azul, e eu pensei... | Open Subtitles | وكان هناك هؤلاء القوم يلبسون الأزرق فقلت لنفسي |
E há duas explicações essenciais ou ideias que prevaleciam. | TED | وكان هناك تفسيران أساسيان أو الأفكار التي كانت سائدة. |
e houve um grande silêncio... senhor no céu e na terra. | Open Subtitles | وكان هناك صمت .. صمت عظيم في السماء وعلى الأرض |
Aqueles miúdos apenas me mostraram um caminho e havia um cão todo cortado e eu cai no sangue. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم |
estava lá quando eu chegava e estava lá quando eu saía. | Open Subtitles | لذلك هو كان هناك عندما اصل وكان هناك عندما أذهب |
Saímos, começámos a andar e, realmente, meio quilómetro depois, chegámos ao alto duma duna, e lá estava um grande grupo de beduínos com os seus camelos. | TED | لذا فقد ترجلنا للمسير حتى قطعنا, مسافة نصف ميل تمكنا بعدها من بلوغ قمة تلك التلة, وكان هناك تجمع كبير من البدو بجمالهم. |
Em 1993, havia uma mesa na conferência na cidade de Seattle, e um rapaz chamado Marc Andreessen, estava a demonstrar um navegador para o World Wide Web. | TED | في 1993، كان هناك طاولة في نفس المؤتمر في سياتل، وكان هناك شخص يُدعى مارك أندريسن قام بعرض متصفحه الصغير للويب |
Tipo mesmo, mesmo perguntas específicas. e havia lápis a serem afiados. | Open Subtitles | مثل سؤال محدد حقاً وكان هناك أقلام رصاص يتم سنّها |
e havia fotografias de todos nós, ali sentados lá fora. | Open Subtitles | وكان هناك صوراً لنا لكل من تواجد وجلس هناك |
Era um mundo camelo, como um camelo com duas bossas, os pobres e os ricos, e havia menos gente no intervalo entre os dois. | TED | لقد كان عالم جمل، كالجمل مع حدبتين، الفقراء والاغنياء، وكان هناك القليل بينهما. |
Recebemos o resultado E há caroços por todo o fígado. | TED | تلقّينا النتائج، وكان هناك أورام في كل مكان حول كبدها. |
E há mais de 200 formatos, em 50 cidades e vilas da Índia. | TED | وكان هناك أكثر من 200 فرع في 50 مدينة في الهند |
De repente ele deixou de lado as formalidades E há fogo, há paixão. | Open Subtitles | ..فجأة تخلي عن كل الرسميات وكان هناك كل تلك العواطف الثائرة يا إلهي |
e houve muitas mais complicações desde que abandonaste o projecto. | Open Subtitles | وكان هناك المزيد من المضاعفات بعد أن تركت المشروع |
Havia um homem de amarelo. E eu estava na rua. | Open Subtitles | وكان هناك رجل يرتدي أصفر وبعدها أصبحت في الشارع |
Fui para o Texas e estava lá... Este psicopata. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى تيكساس وكان هناك ذاك المعتوه |
Virei-me e lá estava aquele coelho de 1,80 m de altura encostado a um poste. | Open Subtitles | أستدرت وكان هناك أرنب طوله ستة أقدام يقف بجانب عمود أنارة |
Há um quadrado muito simpático que a empurra para cima e um triângulo mau que empurra a bola para baixo. | TED | وكان هناك مساعدة، مجسم لمربع ودي يدفعُ الكرة إلى أعلى التلة، وثم يدفعُ مجسم المثلث اللئيم الكرة إلى أسفل. |
Havia ainda uma questão que tinha que ser respondida. | Open Subtitles | وكان هناك سؤال واحد يجب أن تتم الأجابهعليه. |
"E haviam vozes e raios, e trovões, e um grande terremoto". | Open Subtitles | ، وكان هناك أصوات وبرق ورعد ، وزلزال عظيم |
havia uma rapariga e havia o líder carismático que dormia com a rapariga. | Open Subtitles | كانت هناك فتاة وكان هناك قائد فاتن ضاجعَ تلك الفتاة |
O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. havia uma mesa enorme. | TED | وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام |