Não tenciono violar o meu acordo de confidencialidade e expor o que prometi não revelar. | Open Subtitles | ولايوجد لدي أي نية لخرق اتفاقية السرية الخاصة بي وكشف المعلومات وهذا شيء لن أفعله |
E que não haja nenhuma dúvida... sobre a determinação em investigar... e expor os factos verdadeiros. | Open Subtitles | يجب ألاّ يكون هناك بالتأكيد أدنى شك بشأن الرغبة في التحقيق وكشف الحقائق الصحيحة |
Estava mais a pensar numa mulher que não hesitou em seguir as provas e expor o homem que amava a custo de uma grande dor pessoal e vergonha. | Open Subtitles | كنت أفكر أن امرأة لم تتردد بمتابعة الدليل وكشف الرجل الذي تحبه وما يتبع ذلك من ألم شخصي وإحراج، |
E enquanto esteve lá, parou um reinado de 10 anos de um assassino em série, e expôs uma sociedade de corrupção entre polícias que se espalhou por todo o país. | Open Subtitles | وبينما كان هناك، قام بإيقاف قاتل جماعي يعمل منذ 10 سنواتٍ، وكشف مُجتمع من ضبّاط قانون فاسدين مُنتشر في جميع أنحاء البلاد. |
Um drama sobre a forma como um homem corajoso enfrentou o sistema e expôs a maldade da América. | Open Subtitles | قصة درامية حول رجل شجاع أستطاع... التغلب على النظام وكشف شرور "امريكا". |
Significa que é capaz de reverter as distorções, e revelar a voz da pessoa. | Open Subtitles | هذا يعني أنك ستكون قادراَ على كشف التشويه عن المكالمات وكشف صوت المتصل |
e expor a verdade pode destruir tudo o que tu és? | Open Subtitles | صحيح وكشف الحقيقة يمكن أن يحطم كل شيء تمثله |
Devem despir-se na presença de outro mágico e expor a vossa maior verdade. | Open Subtitles | يجب أن تتعرى من نفسك لمهارة سحرية أخرى وكشف حقيقتك القصوى |
Mas eu acredito que falar e expor o que lhe está a incomodar é o mais saudável, acompanhado com coisas como a meditação, ter uma vida equilibrada. | Open Subtitles | ولكني أؤمن أن التحدث وكشف ما يزعجك هو الطريقة الأكثر صحية، إلى جانب أمور مثل |
Esconder e revelar identidade é um tema constante nos épicos gregos. | Open Subtitles | الإختباء وكشف الهوية هو موضوع ثابت في جميع أنحاء الملاحم اليونانية. |