"وكلاهما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ambas
        
    • os dois
        
    • Ambos são
        
    • e eles
        
    • e ambos
        
    • estas duas coisas são
        
    • e estão ambos
        
    A resistência violenta e a resistência não-violenta têm uma coisa muito importante em comum, são ambas uma forma de teatro à procura de audiência para a sua causa. TED مقاومة عنيفة والمقاومة اللاعنفية شيء واحد مهم جدا مشترك ؛ وكلاهما نموذج للمسرح تسعى لحضور جمهور لقضيتهم.
    ambas têm uma benesse adicional, que é reduzir drasticamente o uso de pesticidas. TED وكلاهما لديه فائدة جانبية وهي تقليل استخدام المبيدات الحشرية بصورة هائلة.
    E ambas são chamadas síndromes respiratórias porque é isso que os coronavírus fazem — atacam os pulmões. TED وكلاهما يتسمى بالمتلازمة التنفسية الحادة، لأن ما تقوم به فيروسات كورونا... هو التوجه إلى رئتيك.
    Vejam, filhos. aqui está o vosso pai na revista People com o Jim Carrey, e estão os dois a "Fffumar!" Open Subtitles انظروا يااولاد،هذا ابوكم في مجلة بيبول مع جيم كاري وكلاهما يدخنان
    E, ambos, são finalistas para a mesma bolsa de estudo. Open Subtitles وكلاهما كانا من المرشحين النهائيين للحصول على المنحة نفسها
    O tipo do Thibodoux dirige-se para lá e eles estão combinados para efectuar a troca ao meio-dia. Open Subtitles رجل ثيبودوكس في الطريق وكلاهما إستعدّا لوقت التبادل عند الظهر
    estas duas coisas são conectadas numa bateria portátil. TED وكلاهما متصل إلى حزمة بطارية محمولة .
    Braun, tenho boas e más notícias e são ambas a mesma coisa. Open Subtitles براون، عندي أنباء سارّة وأخرى محزنة. وكلاهما واحد، أنت مفصول.
    Eram ambas rebeldes, atraentes e incrivelmente inseguras. Open Subtitles كلاهما متوحشتان، كلاهما مثيرتان وكلاهما لا يشعران بالأمان
    Há duas respostas para essa pergunta e ambas estão do outro lado do mundo. Open Subtitles هنالك جوابان عن هذا السؤال وكلاهما يعود إلى ثلاث حقبات مره
    Se a beleza está nos olhos de quem vê e ambas vêm com olhos iguais ou saboreiam com a mesma língua... Open Subtitles ليست خارج الجدل لو كان جمال عين الحامل وكلاهما يرى بنفس العينين
    Cingi-me a duas... são ambas excelentes. Óptima envolvência física, pessoal de primeira. Open Subtitles ضيقت مجال اختياري لمكانين وكلاهما ممتاز وبيئتهما ممتازة ، وعاملان من أفضل ما يمكن
    Duas pessoas apunhaladas numa semana, e ambas trabalhavam no centro médico. Open Subtitles طعنتان في أسبوعٍ واحد، وكلاهما عمِل في المركز الطبي
    Casei com ele duas vezes e ambas deram para o torto. Open Subtitles لقد تزوجت به مرتين, وكلاهما إنتهوا بإخفاق.
    Mas têm os dois calor, e têm os dois ar. Open Subtitles ولكن كلاهما لديه طاقة حرارية وكلاهما به هواء
    Num dos lados da estrada estava uma vala e eles rebolaram os dois até lá. Open Subtitles كان هناك خندقاً في جانب الطريق وكلاهما تدحرّج إليه
    Ele estava a andar com a rapariga nova e os dois olharam para a lista. Open Subtitles لقد كان مع الفتاة التي أتت مؤخراً وكلاهما نظر إلى القائمة
    E Ambos são rigorosos. Ok, mas para além disso, os testes baseados na voz não são especializados. TED وكلاهما دقيق على حد السواء. حسناً، ولكن بالإضافة إلى ذلك الاختبارات المستندة إلى صوت لاتحتاج إلى خبرة.
    Não, o corpo contém o cérebro que falha... e Ambos são lançados para um cruel mundo de escuridão e desespero... e ainda pior. Open Subtitles لا ,العقل يحتوى على العقل الفاشل وكلاهما ينتج عالم قاسى كله ظلام ويأس.. بل وأسوأ من ذلك
    Agora, um está careca, o outro no barco e estão ambos desmaiados! Open Subtitles الآن أحدهما أصلع والآخر في قارب وكلاهما غائب عن الوعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more