"وكلهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E todos
        
    • E todas
        
    • todos eles
        
    • E estão todos
        
    • e eles
        
    • todos com
        
    • E são todos
        
    • elas
        
    Todos tiveram um lugar na mesa E todos tiveram um papel importante na solução. TED كلهم لديهم مكان على الطاولة وكلهم اضطلعوا بدور هام في وضع الحل،
    O alfaiate está muito indeciso, o mestre-cuca, em crise, o treinador de animais, nervoso... E todos perguntam pela senhorita. Open Subtitles إن الخياط متردد جدا والطباخ عنده أزمة في المطبخ ومدرب الحيوانات متردد وكلهم يسألون عنك
    Seis cigarros hoje, E todos pós-coito. Glorioso! Open Subtitles ست سيجارات اليوم وكلهم في لذة سيجارة ما بعد الجماع
    Todas começam por parecer tacos de hóquei, todas se inclinam, E todas morrem como vocês e eu. TED كلهم بدأوا البحث كعصا الهوكي كلهم انحنوا للأسفل وكلهم ماتوا مثلي ومثلك
    todos eles usam diferentes cores para distinguir diferentes linhas, todos eles usam símbolos para distinguir entre tipos de estações. TED كلهم يستخدمون ألوانًا مختلفة للتمييز بين الخطوط، وكلهم يستخدمون الرموز البسيطة للتمييز بين أنواع المحطات.
    E estão todos a receber ordens do carro que está por detrás deste motor. Open Subtitles وكلهم يأخذون أوامرهم من السيارة صاحبة هذا المحرك
    Deixou a mesma ferida em todos, e... eles são todos lutadores. Open Subtitles لقد ترك الجرح نفسه على كل الجثث، و وكلهم مقاتلين
    Vinte dois assassinatos nos últimos quatro anos todos com o mesmo perfil. Open Subtitles أثنين وعشرين جريمة قتل في أخر أربعة سنوات وكلهم بنفس التوقيع
    Aí estão eles, E são todos vossos. Open Subtitles ها هم، وكلهم لكم
    O meu pessoal falou com vários constitucionalistas, E todos entendem que seria uma interpretação da Constituição, nos termos da lei. Open Subtitles تحدث شعبي مع العديد من علماء الدستور وكلهم وافقوا على أنه سيكون تفسيراً قانونياً للدستور
    E todos acharam engraçado, quando não lhes consegui bater. Open Subtitles وكلهم اعتقدوا بأن المشهد كان مضحكاً لأنني لم أستطيع الشرب
    Mas todo o resto de sua família permaneceu na Polônia, E todos eles pereceram durante o Holocausto. Open Subtitles ولكن بقيه عائلته ظلت في بولاندا, وكلهم لقوا حتفهم خلال مذابح الهولوكوست.
    Disseste que 22 foram infectados no festival E todos tiveram contacto com o paciente zero? Open Subtitles أنتِ قلتي أن 22 إصيبوا في المهرجان وكلهم إتصلوا مباشرة مع المريض الرئيسي ؟
    E todos têm acesso à sala de materiais? Open Subtitles وكلهم لديهم إذن الدخول إلي معدات المكتب ؟
    E, todos ergueram as suas mãos e, começaram a falar com os seus entes queridos, através dela. Open Subtitles وكلهم رفعوا أيديهم ليرغبوا في التحدث إلى المرأة في الواقع .. يتحدثون لأحبتهم الموتى من خلالها
    Há um elefante... no quarto E todos eles agarram uma parte, a tromba, a orelha e a cauda. Open Subtitles كان هُناك فيل بتلك الغرفة وكلهم إنتزعوا جزءاً الجدع، الأدن و الديل
    Todas vivem em colónias com uma ou algumas rainhas E todas as formigas que vemos a passear são operárias estéreis. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Vinte e duas pessoas estão a terminar o curso, E todas essas 22 pessoas vão para a universidade. TED سيتخرج منها 22 شخص، وكلهم سيلتحقون بالكلية.
    Há uns cinco agentes dos Serviços Secretos a bordo, todos eles com canais privados. Open Subtitles الحراسة الخاصة لديها على الأقل خمسة أفراد على متن هذه الطائرة، وكلهم لهم قنواتهم الخاصة
    Claro que não. todos eles ligaram para o mesmo número pedindo ajuda. Open Subtitles هم جميعاً أتصلوا بنفس خطِّ المساعدة وكلهم قتلوا أنفسهم؟
    O meu Departamento de Justiça está equipado para fazer de tudo para proteger jurados federais E estão todos mortos. Open Subtitles وزارتي تحتوي على كل ما تستطيع لحماية محلفين فيدرالين وكلهم ميتين
    Tenho muitos números na minha cabeça E estão todos zangados. Open Subtitles لديّ الكثير من الأرقام في رأسي وكلهم غاضبون
    Porque é que você está vivo e eles não? Open Subtitles لماذا ما زلت حيّ وكلهم قتلوا فى بيتك؟
    No passado, já teve casos extremamente difíceis e resolveu todos com uma capacidade tremenda. Open Subtitles فقد تعاملت انت فى الماضى مع عدد من القضايا البالغة الصعوبة وكلهم قمت بحلهم بجدارة وأستحقاق
    E são todos como eu! Imaginem. Open Subtitles وكلهم يشبهونى هوووه هوو هووه
    Como diria o Grant: "Muitas respostas, todas elas razoáveis. " Open Subtitles كم كان سيقول جرانت كثير من الاجابات , وكلهم معقولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more