"وكل أنواع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo o tipo de
        
    • todos os tipos de
        
    Contém acetona, metanol e todo o tipo de combustíveis. Open Subtitles آثار الآسيتون والميثانول وكل أنواع المواد القابلة للإحتراق
    Dizendo qualquer coisa através da música, que é sobretudo som, podemos chegar a todo o tipo de coisas, a todo o tipo de pessoas. TED وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر.
    Essas plataformas convidam todo o tipo de desenvolvedores e todo o tipo de pessoas a virem com as suas ideias e a sua oportunidade de criar e de poder visar uma aplicação para uma audiência particular. TED هذه المنصات تدعو جميع أنواع المطورين وكل أنواع البشر ليقدموا افكارهم وفرصهم لإنشاء وإستهداف تطبيق من أجل جمهور محدد
    Pode originar pneumonia, encefalite, e todos os tipos de complicações. Open Subtitles هو يمكن ان يؤدي إلى ذات الرئه,إلتهاب الدماغ وكل أنواع التعقيدات الأخرى
    Alta remumeração, todos os tipos de coisas de espião. Open Subtitles تجهيزات مهمّة، وكل أنواع المعدات الجاسوسية.
    Eram pradarias e florestas e zonas húmidas, áreas de patos e de todo o tipo de coisas. TED كانت اليابسة عبارة عن براري وغابات ومستنقعات ومناطق للبط البري وكل أنواع الكائنات.
    Mas também tem infraestruturas sociais, como clínicas, hospitais, todo o tipo de serviços comunitários, que cumprem a sua função como em qualquer megacidade real. TED لكن أيضاً بنية تحتية اجتماعية كالعيادات، والمشافي، وكل أنواع الخدمات المجتمعية التي تجعل وظيفتها هذه كأي مدينة ضخمة.
    Mas também encontrei fabricantes de moldes de alumínio, fabricantes de munições, e todo o tipo de pessoas. TED ولكني قابلت أيضاً قابلت .. صاهري الألومنيوم ومصنعي الذخائر العسكرية وكل أنواع الاشخاص من جميع الفئات
    Se você começa a consultar médicos... todo o tipo de ideias malucas serão notícia. Open Subtitles ثم تبدأ بإستشارة الأطباء وكل أنواع الأفكار الغريبه ستطبع
    Fumo, bebidas e todo o tipo de conduta inapropriada entre gêneros. Open Subtitles التدخين والشراب ,وكل أنواع الاتصالات الغير ملائمة بين الجنسين
    Tenho experiência com empilhadores, elevadores, carregadores de paletes e todo o tipo de veículos, desde carrinhas a camiões com 18 rodas. Open Subtitles أنا قدت الرافعات العادية والمتحركة والناقلات وكل أنواع العربات من السيارات إلى الشاحنات
    Bem, eu ando pela floresta todos os dias... e embora já tenha visto ursos e linces... e quase todo o tipo de pássaros que se pode imaginar, eu nunca vi um dragão. Open Subtitles عجباه، أنّي أذهب إلى تلك الغابة كل يوم. وبينما أرى الدببة والبوبكات، وكل أنواع الطيور التي يمكنكم أن تتخيلوهم،
    Temos o aquecimento global, temos a subida das marés, temos todo o tipo de desastres a ocorrer, todo o tipo de coisas a acontecer que ameaçam o equilíbrio do mundo e o ambiente em que vivemos. TED فلدينا الاحتباس الحراري، وارتفاع المد والجزر، وكل أنواع الكوارث التي تقع، وجميع الأحداث التي تهدد توازن العالم والبيئة التي نعيش فيها.
    Saíram voando pragas, dores e todo o tipo de males contra os homens. TED فانطلقت منه الطواعين والأحزان ، وكل أنواع الشر ضد البشر .
    Velocidade. E o que os NCOs fazem é colaborar com o Departamento de Trânsito e pensar em soluções como lombas, sinalização e todo o tipo de coisas. TED تجاوز السرعة، ما يمكن لشرطة الحي القيام به هو تعاونهم مع وزارة النقل، ينظروا في القضايا مثل مطبات السرعة واللافتات وكل أنواع الأشياء.
    Juntaram um gene que põe o inseto a brilhar sob uma luz ultravioleta para, quando o libertassem, poderem saber exatamente até onde ele ia, quanto tempo vivia e todo o tipo de dados para um bom estudo científico. TED فقد أضافوا جينًا يجعل الحشرات تتوهج تحت ضوء الأشعة فوق البنفسجية لذلك عندما أطلقوا سراحها، كان بإمكانهم تتبع مسيرتها تمامًا كم من الوقت تعيش وكل أنواع البيانات من أجل دراسة علمية جيدة.
    Tivemos reuniões com clínicos e todo o tipo de sessões educativas e nada funcionou — todas as linhas são praticamente horizontais. TED وكان لدينا لقاءات مع الأطباء وكل أنواع جلسات التعليم ولم ينجح أي شيء-- كل الخطوط العمودية.
    Viciados, prostitutas e todos os tipos de pecadores. Open Subtitles المدمنون والعاهرات وكل أنواع الخاطئين.
    E todos os tipos de decepções. Open Subtitles وكل أنواع الإحباط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more