"وكل ليلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e todas as noites
        
    • e toda a noite
        
    • Cada noite
        
    • noite e durante todas
        
    e todas as noites, â mesma hora, entrava-me no consultório, examinava os livros, punha de lado 5 xelins e 3 dinheiros por cada guinéu que eu ganhara, e depois levava o resto para o cofre do quarto dele. Open Subtitles وكل ليلة فى نفس الساعة كان يذهب لغرفة الفحص. ثم يبدأ فى فحص الكتب,
    E na noite anterior, e todas as noites, nas últimas cinco noites. Open Subtitles والليلة التي قبلها وكل ليلة من الليالي الخمس الأخيرة
    e todas as noites, abrigamo-nos debaixo da lua. Fortes porque nós somos muitos! Open Subtitles وكل ليلة نتخذ ملجأ , اقوياء لاننا كثيرون
    Sou perseguido pelo diabo, todo o dia e toda a noite Open Subtitles أنا مُطارد من قبل الشيطان *، * كل يومٍ وكل ليلة
    A Cada noite, traz a promessa de um romance e uma hipótese de encontrar a sua alma gémea. Open Subtitles وكل ليلة تتمنى تحقق الحلم والعثور على شريك الحياة
    A partir desta noite e durante todas as noites até que se rendam... o sangue irá jorrar. Open Subtitles من هذه الليلة وكل ليلة حتى يصرخوا الدماء ستتدفق
    e todas as noites, antes de adormecer, desejava encontrar a rapariga certa, uma boa rapariga, sabes? Open Subtitles وكل ليلة قبل أن اخلد للنوم اتمنى أن أجد فى يوم ما الفتاة الصحيحة فتاة جيدة
    Ouve, vivo com as neuroses da Violet todos os dias e todas as noites. Open Subtitles اسمع أعيش مع تعصيب فايلوت كل يوم وكل ليلة
    Cinco anos, em todas as aberturas e instalações, todos os dias e todas as noites, ele esteve sempre lá. Open Subtitles خمس سنوات خلال كل افتتاح كل شيء وضعته كل يوم وكل ليلة
    e todas as noites. É só uma reunião, não vamos ficar com esperanças. Open Subtitles وكل ليلة. إنه مجرد اجتماع، لا يجب أن نتأمل كثيراً.
    e todas as noites quando chegava a hora de dormir havia sempre a mesma descoberta, Open Subtitles وكل ليلة حينما يحين وقت النوم كان دائمًا يحدث الشئ ذاته
    mas estando também atento ao que me rodeia. Trabalho num arranha-céus em Midtown, e todas as noites, antes de deixar o escritório, tenho de carregar neste botão para sair, e as pesadas portas de vidro abrem-se e posso ir apanhar o elevador. TED ولكن كنت أيضًا أتفاعل مع الموجودات حولي، فأنا أعمل في مكان مرتفع في المدينة، وكل ليلة قبل أن أغادر مكتبي، أضغط على هذا الزر للخروج، ويفتح الباب الزجاجي الثقيل جدًا لأتوجه إلى المصعد.
    Eles foram casados durante 65 anos e todas as noites, antes do avô e a avó darem a volta pelo bairro ele olhava fundo nos olhos dela como se dissesse "seguir-te-ía a qualquer lado" Open Subtitles وكل ليلة قبل أن يجول جدي وجدتي في الجوار كان يحدق في عينيها وكأنه يقول : "سأتبعك إلى أي مكان"
    e todas as noites são noites de baile. Open Subtitles وكل ليلة هي ليلة حفلة موسيقية.
    Ouvi uma história de um tipo que foi a Berkeley e todas as noites, quando ia dormir acordava com o rabo dorido. Open Subtitles أنا سمعت تلك القصة عن ذلك الرجل، الذيذهبإلى"بيركلي". وكل ليلة عندما كان يذهب الى النوم، فانه يستيقظ ومُؤخرته تؤلمه.
    Todas as manhãs acordo ao lado dela, e todas as noites quando vamos para a cama juntos, penso: "Sou o homem mais sortudo do mundo", sabes? Open Subtitles كل صباح أستيقظ وهي بجانبي وكل ليلة عندما نذهب الى الفراش معاً " أفكر "يا الهي أنا أكثر رجل محظوظ بالعالم
    Vou vê-lo hoje à noite, e todas as noites. Open Subtitles سألتقي به الليلة وكل ليلة
    e todas as noites lemos um livro. Open Subtitles وكل ليلة نقرأ كتاب
    e toda a noite ela é tão barulhenta, Open Subtitles وكل ليلة انها لعنة لذلك بصوت عال
    Em Oz, é essa cara que temos todo o dia... e toda a noite. Open Subtitles في (أوز)، نرتدي وجوه اللعبة كل يومٍ. وكل ليلة.
    Ele disse-lhe que teria 3 dias para viver, e em Cada noite ele fazia uma contagem decrescente. Open Subtitles كان قد أخبرها أن لديه ثلاثة أيام للعيش وكل ليلة كان يعتمد عليهم
    Começando hoje à noite e durante todas as noites, até que se rendam, o sangue jorrará. Open Subtitles بدءاً من الليلة وكل ليلة الدماء ستتدفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more