"وكل هذه الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas essas coisas
        
    • e tudo o
        
    Ele nos permite fazer a arte, a biotecnologia, o software e todas essas coisas mágicas. TED إنه يتيح لنا أن للفن فرصة و التقنية الحيوية ، والبرمجيات وكل هذه الأشياء السحرية
    Isso é muito importante, porque há toda essa conversa sobre tecnologia de que ouvimos falar sobre computação quântica e todas essas coisas misteriosas. TED وهذا شيء مهم جداً، لأنه هناك كل هذا الحديث عن التكنولوجيا، سمعنا أحاديث عن الحوسبة الكمية وكل هذه الأشياء الغامضة البعيدة.
    Então, Tammany percebeu, e todas essas coisas, umas após as outras. Open Subtitles ثم تاماني لاحظ ذلك , وكل هذه الأشياء , أتت واحدا بعد الآخر
    É difícil de dizer, com os capacetes e tudo o mais. Open Subtitles إنه لمن الصعب القول مع وجود الخوذة وكل هذه الأشياء
    Nós criamos o mouse e tudo o resto. Open Subtitles لقد اخترعنا الفأرة وكل هذه الأشياء الباقية والآن هؤلاء الأغبياء في نيويورك
    Ele tinha orgulho no facto de ela o querer e de ter casado com ele e de todas essas coisas. Open Subtitles هو فخوراً بإنها تريده وتزوجته وكل هذه الأشياء
    E todas essas coisas que ficaram por dizer acumularam-se... Open Subtitles وكل هذه الأشياء التى نتركها ولا نذكرها
    Já sabe, registo de prisões e todas essas coisas. Open Subtitles تعلمين , سجل اعتقال وكل هذه الأشياء
    Não totalmente. Educação especial e todas essas coisas. Open Subtitles ليس تماما تعليم خاص وكل هذه الأشياء
    Se virmos a descrição original da Penny Beerntsen... entrevista a Penny A. Beerntsen ... em termos de altura, peso, cor dos olhos, todas essas coisas... olhos castanhos ... o Steven não corresponde à descrição. Open Subtitles اعني بإنك لو نظرت إلى وصف بيني بيرنتس الحقيقي بالنسبة للوزن والطول ولون العينين وكل هذه الأشياء لم يكن يطابق وصف ستيفين الحقيقي
    Vivíamos bem e era em parte este tipo de... escape das tripulações, o arranjar o vinho, a compota, os ovos e todas essas coisas que ajudam na camaradagem e nos divertiu tanto. Open Subtitles ... كان الأمر نوعاً ما كان هذا النوع من اللصوصية والأحتيال للحصول على النبيذ والمربى والبيض وكل هذه الأشياء الأخرى كان هذا يساعد على خلق جو من الحميمية وكانت أحد الأشياء التى توجد جواً من المرح
    O Springsteen a fazer um álbum, crianças nos baloiços, trutas na corrente, todas essas coisas boas. Open Subtitles مثلما قام (سبرينجستين) بتسجيلاته وكل هذه الأشياء الجيدة
    "Espera por isso"... Vocês sabem, todas essas coisas. Open Subtitles إنتظر للرد) وكل هذه الأشياء)
    Vão ter comigo com o equipamento, as garrafas e tudo o resto. Open Subtitles فتأتون أنتم بالأدوات والزجاجات وكل هذه الأشياء
    O regresso do pródigo e tudo o mais. Open Subtitles حقا العائدات الرابحة وكل هذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more