Mas juro que às vezes olhava para a minha metade e sabia que a rapariga sentia a minha falta. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنّ في بعض الأحيان كنتُ أنظر لهذا النصف، وكنتُ أعرف أنّ تلك الفتاة الصغيرة تفتقدني |
Aquelas peças custaram-me milhões de dólares e sabia que ela não tinha nenhum interesse por elas quando terminássemos. | Open Subtitles | وكنتُ أعرف أنّه ليس لديها أيّ مودّة دقيقة لها بمجرّد أن نتطلّق |
Almocei aqui perto e sabia que o seu escritório era próximo. | Open Subtitles | كانت لديّ وجبة غداء في المنطقة، وكنتُ أعرف أنّ مكاتبكم قريبة. |
Ele estava bêbado, e as crianças dormiam, e eu sabia exactamente o que aquilo ia dar. | Open Subtitles | لقد كان ثملاً، وكان الصغيران نائمين وكنتُ أعرف تماماً إلامَ سيؤول الأمر |
e eu sabia que se descobrisses sobre o caso, ias ter uma ideia errada. | Open Subtitles | وكنتُ أعرف أنّه لو اكتشفتُ حول العلاقة فإنّكِ ستُكوّنين الفكرة الخاطئة |
O Jay sabia de resgate, e eu sabia que ele precisava de ajuda, então fizemos uma sociedade. | Open Subtitles | عرف (جاي) طُرق الإنقاذ وكنتُ أعرف أنّه بحاجة للمال بشدّة -لذا فإننا أصبحنا شُركاء -صباح يوم وفاته؟ |
e sabia que se ouvisse só uma música, ia saber que está a falar com uma mina de ouro. | Open Subtitles | وكنتُ أعرف أنّني إن إستمعت لأغنية واحدة، فستعرف أيّ منجم ذهب تتحدث معه. |