Ligo para saber do Raimundo, e ver se precisas de alguma coisa...? | Open Subtitles | كنت أتصل لأتفحص ريموندو, ولأرى إن كنتَ قد احتجت أي شيء.. |
Se eu tiver sorte, viverei o suficiente para ver o fim desta animação e para ver o buraco de ozono recuperado até ao seu estado natural. | TED | لو كنت محظوظاً، سأعيش مدةً كافيةً لأرى نهاية محاولتنا هذه للإحياء، ولأرى ثقب الأوزون يعود لحالته الطبيعية. |
Depois esperei, para testar a vossa força e para ver como deveria agir. | Open Subtitles | ثم انتظرت لإختبار قوَّتكِِ، ولأرى ماهي أفضل طريقة للقيام بخطوَتي |
E para ver se queres almoçar. É a minha maneira de te compensar pelo nosso pequeno choque. | Open Subtitles | ولأرى إن كنتِ ترغبين في تناول الغداء طريقتي لإصلاح ما حدث ، طريقة بسيطة |
Dê-me dinheiro que vou ver o que consigo comprar na cidade. | Open Subtitles | أعطيني بعض المال ولأرى ما يمكنني شرائه من المتجر |
E ver se ainda a reconheço. | Open Subtitles | ولأرى ما إذا كان يُمكنها تذكري |
Para homenagear Miss Swire e para ver a Sybil. | Open Subtitles | -لأقدم احترامي للأنسة (سواير) ولأرى (سيبل ) |
Vou ter com a Bonnie para ver se descobriu alguma coisa. | Open Subtitles | سأعود للاطمئنان على (بوني)، ولأرى إن كانت بحاجة لشيء. |
Vou voltar e ver como está a Bonnie, ver se ela descobriu alguma coisa. | Open Subtitles | سأعود للاطمئنان على (بوني) ولأرى إن كانت بحاجة لشيء |
E também de ver como está o hotel. | Open Subtitles | ولأرى وضع الفندق أيضا |
Principalmente para estar de olho na Esperanza e para ver o seu cão tornar-se um homem. | Open Subtitles | في الغالب لأطمئن على (اسبيرنزا), ولأرى كلبكِ يصبح... رجلا |