Mas, nessas profundezas, tornei-me eu mesmo, pela primeira vez na vida. | Open Subtitles | لكن في هذه الأعماق، أصبحت أنا ولأول مرة في حياتي. |
Já me decidi. pela primeira vez na vida, a decisão é minha. | Open Subtitles | لقد قررتُ، ولأول مرة في حياتي سيكون قراري. |
E, pela primeira vez na vida, senti que o podia ser. | Open Subtitles | وخرجت من هناك مع النقود التي تجعل منّي محامية ولأول مرة في حياتي شعرت بأنّه يمكنني أن أصبح محامية فعلاً |
Porque estou a pensar pela primeira vez na minha vida... que talvez eu não esteja louco... que o meu irmão não estava louco... | Open Subtitles | أعتقد ولأول مرة في حياتي أنه ربما أنا لست مجنوناً وأخي لم يكن مجنوناً |
Escuta, eu tenho 89 anos, e pela primeira vez na minha vida eu tenho pessoas que me estão a dar aplausos. | Open Subtitles | أنا في الـ83 من عمري ولأول مرة في حياتي ، يشجعني الناس |
Talvez estivesse no início, mas agora, pela primeira vez na minha vida, sinto que pertenço mesmo a algum lado. | Open Subtitles | ربما كنت كذلك قبلاً ولكن الآن ولأول مرة في حياتي اشعر أني انتمي لمكان ما حقاً |
Embora, na época, eu não me apercebesse disso, criar coisas estúpidas era uma coisa muito inteligente, porque, à medida que eu continuava a aprender o "hardware", pela primeira vez na vida, não tinha que lidar com a minha ansiedade de exibição. | TED | مع أنني لم أنتبه للأمر في البداية لكن اختراع آلات غبية كان فكرة عبقرية لأنه مواصلة التعلم أكثر عن المعدات الإلكترونية مكنني ولأول مرة في حياتي من تجنب التوتر امام الآخرين |
(Risos) Percebeu logo que era eu a causa daquela agitação. pela primeira vez na vida, fui mandado para a rua. Pensei: ''Ah, estou tramado. | TED | (ضحك) رأى فوراً أني السبب في الشغب، ولأول مرة في حياتي تم إرسالي للممر، وفكرت في داخلي، " اوه لا، أنا منكوب. |
Comecei a pôr todos na linha. O melhor era que, pela primeira vez na vida, descobri como não perder. | Open Subtitles | لذلك بدأت في ابتزاز الجميع , ولأول ...مرة في حياتي وجدت الطريقة |
pela primeira vez na vida eu não sabia o que responder. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي لم استطع الاجابة |
Adoro, pela primeira vez na vida, não estar sempre zangada por nunca me enquadrar. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي أحب ألا أكون غاضبة طوال الوقت -لأنني لا أوفّق في شيء قطّ |
Exactamente como o Orry disse. E pela primeira vez na vida, sinto que Deus tem um propósito para mim. | Open Subtitles | كما أخبرني (أوري) ، ولأول مرة في حياتي .. شعرت بأن |
"E pela primeira vez na vida, | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي |
O conhecimento é um espelho, e pela primeira vez na minha vida, tive direito a ver quem eu era, e em quem me poderia tornar. | Open Subtitles | المعرفة مرآة، ولأول مرة في حياتي أستطيع رؤية كيف كنت .وكيف سأكون |
E, pela primeira vez na minha vida, sinto como se estivesse a fazer algo bom e verdadeiro. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي أشعر أنني أدخل في عمل جيد وحقيقي |
pela primeira vez na minha vida senti-me como um herói. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي, أشعر كأنني بطل |
E pela primeira vez na minha vida, vou respeitar o desejo dela. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي سأحترم رغبتها |
E pela primeira vez na minha vida, compreendi o que se sente. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي أفهم ذلك الإحساس |
E eu tentei isso e pela primeira vez na minha vida eu tava: | Open Subtitles | فأرتديها ولأول مرة :في حياتي تجدني أقول |
Disse à minha tia quando recebi a carta: "Acho que isso significa que pela primeira vez na minha vida, "compensou ser pobre." | TED | عندما تلقيتُ هذه الرسالة، التفتُ إلى عمتي/خالتي قائلًا، "أتعلمين، أعتقدُ أن هذا يعني فقط أنه ولأول مرة في حياتي يُدفعُ لي بشكل جيد كوني فقيرًا." |