Como saímos desta confusão de forma honrada e decente... | Open Subtitles | لا أعرف كيف سنتخلص من هذه الفوضى بشكل مشرف ولائق ,؟ |
Encontrarás o tipo ideal. Alguém que não seja um falhado... que seja fixe e simpático... tanto no corpo como na alma. | Open Subtitles | ستعثرين على الرجل المناسب، شخص جيد ولائق ولطيف |
Estou repousado, estou bem, quero voltar para junto da minha unidade e dos meus amigos. | Open Subtitles | أنا مرتاح ولائق وأود العودة إلى وحدتي وأصدقائي |
Só queremos um fim de relação que seja atencioso e decente e que honre o que tivemos juntos. | Open Subtitles | نريد مجرد إنهاء لعلاقة... هذا هو مدروس ولائق... ويكرم ما كان لدينا معا. |
O mais importante foi que eu e o Dutch lidamos com isso em silêncio e bem. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أنني أنا و " داتش " تعاملنا مع الأمر بشكل هاديء ولائق |
É um homem forte e em forma. | Open Subtitles | أنه رجل قوي. ولائق. |
Não sei se é o que queremos para a Edith, mas o mundo está a mudar e tenho de admitir que ele é um tipo decente. | Open Subtitles | لست متأكد من أنه المناسب (لإديث). ولكن العالم يتغير وأنا أعترف أنه شخص كفء ولائق. |
O Vice-Presidente Nance... é um bom e digno funcionário público... e peço desculpa por qualquer dano que isto lhe causou. | Open Subtitles | نائب الرئيس (نانس)... هو موظف حكومي محترم ولائق... وأودّ أن أعتذر عن أي ألم... |