Nunca estive longe deles por mais de um dia desde que nasceram. | Open Subtitles | لم أبتعد عنهم لأكثر من يوم واحد منذ ولادتهم |
Tenho a certeza de que eles querem voltar... ao lugar em que nasceram. | Open Subtitles | ..أنا متأكد من أنهم يريدون العودة إلى مكان ولادتهم |
E à noite seguindo a lua cheia, após beberem o ultimo cálice de água do ritual, os dois jovens partiram da sua terra natal e seguiram viagem com o coração repleto de esperançaz. | Open Subtitles | و في ليلة اكتمال البدر بعد ان قاموا بشرب اخر كوب من الماء بالمهرجان الشابين قد تركوا مكان ولادتهم |
Todos os homens devem regressar à sua cidade natal. | Open Subtitles | يجب أن يعود الجميع إلى مكان ولادتهم |
bebés com este diagnóstico normalmente morrem no útero ou poucos minutos, horas ou dias depois de terem nascido. | TED | عادةً يموت أطفال هذا المرض في الرحم أو خلال دقائق أو ساعات أو أيام من ولادتهم |
Todos mortos à nascença, ou ao fim de um mês. | Open Subtitles | وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة |
Só aqueles que foram preparados para a tarefa no momento do seu nascimento. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين حُضّروا لهذه المهمّة.. مُنذُ لحظة ولادتهم |
É a forma como falamos com eles antes de nascerem. | Open Subtitles | انها الطريقة التي نتحدث بها لهم قبل أن ولادتهم |
Na verdade estamos a lançar dois novos estudos de digitalização de cérebros de bebés desde o momento em que nascem. | TED | نحن سنعمل على اطلاق دراستين عن عمليات المسح لأدمغة الاطفال منذ ولادتهم |
Acontece que todos os 100 prisioneiros têm olhos verdes, mas estão ali presos desde que nasceram e o ditador arranjou maneira de eles não saberem qual a cor dos seus olhos. | TED | ولكن في الحقيقة، جميع السجناء المئة لديهم عيون خضراء لكنهم عاشوا هناك منذ ولادتهم والديكتاتور أكد بأنهم لن يستطيعوا معرفة لون أعينهم |
Eu criei estas crianças desde que nasceram. | Open Subtitles | اعتنيت باولئك الاطفال منذ ولادتهم |
Agora está a tentar atraí-las com a promessa de leite, o único alimento que as crias conhecem desde que nasceram, com os olhos fechados e surdas, sob a neve, há cerca de dois meses. | Open Subtitles | الآن هي تغريهم باللبن... الطعام الوحيد الذي يعرفه الجراء منذ ولادتهم... ... |
Já estava tudo preparado para eles, desde que nasceram. | Open Subtitles | كل شيء معد لهم منذ لحظة ولادتهم. |
Todos os homens devem regressar à sua cidade natal. | Open Subtitles | يجب ان يعود الجميع الي مكان ولادتهم |
Dez por cento de todos os bebés nascem com dificuldades em respirar. | TED | فإن نسبة 10 من الأطفال يعانون من صعوبة في التنفس عند ولادتهم. |
Três mulheres escolhidas à nascença para serem treinadas como videntes e profetas. | Open Subtitles | ثلاث نساء تم أختيارهم منذ يوم ولادتهم على أن يتم تدريبهم ليصبحوا عرافون وكهنة |
O livro dizia que os patinhos se apegam à mãe logo à nascença. | Open Subtitles | اسكت لقد قال الكتاب بإن البط يتعلقون بامهم بعد لحظة ولادتهم |
Embora as circunstâncias do seu nascimento possam ser diferentes. | Open Subtitles | على الرغم أن ظروف ولادتهم قد تقول عكس ذلك |
Para concluir, quero contar-vos duas histórias sobre como as mães ensinam os filhos sobre o mundo, mesmo antes de eles nascerem. | TED | وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم. |
São notícias falsas para crianças e nós estamos a treinar as crianças desde que nascem, para clicarem na primeira ligação que lhes apareça, seja qual for a sua origem. | TED | إنها بالتأكيد أخبار مزيفة للأطفال، ونحن ندرّّبهم منذ ولادتهم على النقر على أول رابط يظهر أمامهم، دون النظر إلى مصدره. |