"ولاكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas
        
    Devia ter-te falado da minha relação com o Antwon, Mas temos de encontrar uma maneira de lidar com isto, querido. Open Subtitles لقد كان على اخبارك بعلاقتى ب انطوان من قبل ولاكننا يجب ان نجد طريقة للتعامل مع هذا , عزيزى
    A polícia não quer voltar a abrir o caso, Mas podemos pedir que adiem a execução. Open Subtitles الشرطـة لاتريـد أعادة فتح ملف القضية ولاكننا نستطيـع ان نطلب وقف تنفيذ حكم الإعــدام
    É de doidos, meu, Mas podemos segui-lo. Podemos. Open Subtitles أنه شي جنوني, ولاكننا نستطيع تعقبه, نحن نستطيع
    Agora fizemos os dois asneira, Mas, por vezes, todos as fazemos. Open Subtitles والان نحن متعادلين ولاكننا كلنا نفشل دائما
    Mas não vamos desaparecer. Podemos falar em Deli. Open Subtitles .ولاكننا لن نذهب لأيّ مكان .يمكننا التحدث في دلهي
    Mas, nós saímos. Tivemos algumas aulas juntos. Mentiroso. Open Subtitles ولاكننا نتسكع مع بعض لأن لدينا بعض المواد المُشتركة أبي
    Fizemos o possível Mas não conseguimos meter o teu nome no bolo! Open Subtitles لقد حاونا وحاولنا ولاكننا لم نتمكن ! من كتابة اسمك على الكعكة
    Mas vamos à discoteca, certo? Open Subtitles ولاكننا ذاهبون إلى الملهى, صح؟
    Cruzámo-nos, Mas não nos vimos. Não me disse nada.. Open Subtitles ولاكننا لم نرى بعضنا, هو لم يخبرني
    Mas eles vão arrancar-nos a cabeça, sabes. Open Subtitles حسنآ ، ولاكننا نفكر بالفوز هناك . .
    Mas não estamos a ganhá-la. Open Subtitles ولاكننا لانفوز فيها
    - Nós olhámos, Mas não conseguimos ver... - Já acabou tudo. Foi só um pequeno tumulto. Open Subtitles -كنا ننظر إليكم ولاكننا لانستطيع
    Mas vamos ultrapassar isto. Open Subtitles ولاكننا سنتجاوز الامر
    Mas nós não íamos desistir. Open Subtitles ولاكننا لن نتراجع الان
    Sim, Mas... Open Subtitles أجل, ولاكننا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more