"ولايتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estado
        
    Ou ter 40 anos e estar solteira... a treinar a pior equipa de futebol na história do nosso Estado. Open Subtitles أو مع من هم في الأربعين وما زالوا عازبين ويدرب أسوأ فريق كرة قدم في تاريخ ولايتنا
    Acabámos de votar e toda a gente pensa: "Não, no nosso Estado não. TED ونحن علينا .. ان نصوت .. جميعاً من أجل هذا .. حسناً .. ربما فحسب في ولايتنا ..
    O nosso Estado pôs esse poder nas vossas mãos. E por isso precisamos que vocês votem a favor do 6. TED ولايتنا قد وضعت هذا الحق لديك. و نحن في حاجة لك أن تصوت، أن تصوت للرقم ٦.
    Visitámos não só promotores de justiça mas legisladores também, e reclusos no nosso Estado e prisões locais. TED قمنا بزيارات ليس مع النواب العامين فقط بل حتى المشرّعين، ونزلاء من سجون ولايتنا والسجون المحلية.
    Só ele ousou opôr-se à colusão entre o crime organizado e o mundo dos negócios, no nosso Estado. Open Subtitles لوحده تحدى الذين ربطوا بين الجريمة المنظمة والأعمال القانونية عبر ولايتنا.
    Para os políticos, como o nosso Senador do Estado, era tudo por conta da casa. Open Subtitles بالنسبة للسياسيين أمثال نائب ولايتنا فإن كل شيئ كان على حساب الكازينو
    Weigert oferecerá o melhor cuidado possível... aos 36.000 presos que cumprem condenações em nosso Estado. Open Subtitles كَرَّسَت وايغيرت نفسها لتقديم أفضَل رِعايَة مُمكنَة للـ 36 ألف سَجين الذينَ يُمضونَ محكومياتهِم في ولايتنا
    A questão é, no nosso Estado... há mais pessoas com deficiência visual do que cães-guia... mas há mais cães que pessoas que os treinam. Open Subtitles المُشكلَة هي أنَ في ولايتنا هُناكَ أشخاص عُميان أكثَر من عدد الكِلاب المُرشِدَة لكن هُناكَ كلاب أكثَر من عدد الأشخاص الذينَ يُدربونهُم
    Senhoras e senhores... atravessei metade do nosso Estado, para estar aqui esta noite. Open Subtitles سيّداتي، سادتي قطعتُ نصف ولايتنا لأتواجد هنا الليلة
    Atravessei metade do nosso Estado para cá vir ver esta terra. Open Subtitles قطعتُ نصف ولايتنا لآتي هنا وأستطلع هذه الأرض
    Por isso temo-nos enforçado juntos para transformarmos em seco o nosso glorioso Estado. Open Subtitles لهذا تجمعنا معاً لنجعل ولايتنا خالية من الخمر
    E nem todos têm a coragem de assumir uma posição a favor do lixo... mas não descanso até cada centímetro deste Estado ficar coberto de lixo. Open Subtitles لا أحد سيملك الجرأة لإحتراف الخطابه ولكني لن أرتاح حتى تصبح كل بقعه من ولايتنا العزيزه , مغطاه بالقمامه
    Sempre que um imigrante ilegal passa a fronteira, trata-se de uma agressão para com um Estado soberano, um acto de puro terrorismo. Open Subtitles في كل مرة يجتازون حدودنا فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا ويعتبر تهديد ارهابي
    A nossa bela cidade, este Estado glorioso, este país orgulhoso, um lugar onde todos temos o mesmo direito no modo como as nossas vidas são ordenadas e como vivemos, onde as eleições políticas são justas e iguais, Open Subtitles مدينتنـا الجميلـة .. ولايتنا الرائعـة بلادنـا الفخــورة
    "Por este meio, notificamos-vos que, se invadirem o nosso Estado Open Subtitles بموجب هذه الوثيقة نحيطك علماً" ،أنه إنْ غزوتَ ولايتنا
    É verdade, porque este jovem dará ao nosso Estado o recomeço de que precisa. Open Subtitles وهي صائبة وحقيقية لأن هذا الشاب سيمنح ولايتنا.. بداية جديدة وهذا أهم ما نحتاجه
    Bom, penso que o nosso Estado tem os mesmos problemas de armas que qualquer Estado grande. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن ولايتنا تملك نفس مشاكل الأسلحة كأي ولاية كبيرة أخرى
    É com orgulho que apoio a sua candidatura à presidência e peço a todos no nosso grande Estado que façam o mesmo. Open Subtitles وأنا وبكل فخر أدعم ترشّحه للرئاسة وألتمس كل فرد في ولايتنا العظيمة أن يفعل المثل
    O que tornou aquela instituição especialmente importante é que Maryland é no Sul, como sabem, e, francamente, foi a primeira universidade do nosso Estado fundada num tempo em que estudantes de todas as raças a podiam frequentar. TED وما يجعل هذه المؤسسة التعليمية مهمة بشكل خاص هو أن ماريلاند وكما تعرفون في الجنوب، وبصراحة فإنها أول جامعة في ولايتنا وأُنشئت في وقت كان يستطيع طلاب من كل جنس الذهاب إليها.
    As estatísticas de saúde do nosso Estado estão a melhorar. TED إن إحصائيات الصحة في ولايتنا تتحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more