"ولايزال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ainda
        
    Já é um bom dia, e ainda são 9h. Open Subtitles حسناً، هذا اليوم رائع ولايزال في التاسعة صباحاً.
    Sim, desculpa por isso, mas era mesmo uma emergência e ainda é, então, estou com alguma pressa. Open Subtitles أجل , أنظر , أعتذر بشأن ذلك ولكنها كانت حقاً حالة طارئة ولايزال الأمر كذلك
    Ora, o programa de investigação do altruísmo eficaz ainda está na sua fase inicial, e ainda há muita coisa que não sabemos. TED إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه.
    Mas, por vezes, foi muito doloroso, e ainda continua a ser. TED كان الأمر مؤلمًا في بعض الأحيان ولايزال كذلك.
    Foi dado como culpado de um crime. Devia e ainda deve algo à sociedade. Open Subtitles وجدتم مذنب متهم فى جريمة دائن ولايزال يدين إلى المجتمع
    O pouco que tinha já acabou e ainda tenho dívidas. Open Subtitles الكمّية القليلة التي حظيتُ بها قد اختفت منذ مدّة ولايزال ثمة الكثير من الفواتير غير المدفوعه
    Tem 35 anos e ainda me odeia. Open Subtitles فى الخامسة والثلاثين ولايزال يكرّه فتياتى
    Faço todo o trabalho pesado, ele aparece 45 minutos depois e ainda consegue gerir a conta. Open Subtitles متأخراً بخمس واربعين دقيقة من الانتظار ولايزال سيقوم بادارة المشروع
    Havia no Brasil, e ainda há actualmente, um grande movimento de "camponeses sem terra". Open Subtitles في البرازيل كان ولايزال عندنا مجموعة كبيرة من الفلاحين الرحل
    A máquina também deu-nos um miúdo do poster da Clearasil e um actor reles, e ainda temos mais de duas dúzias para verificar. Open Subtitles الألـة اعطتنا ايضاً ملصق لطفل و ممثل هابِط ولايزال أمامنا الكثير هنا
    Pois, o pai fez um "home run" há cinco minutos atrás e ainda está a correr na segunda base. Open Subtitles أبي قد ذهب للقاعدة راكضاً منذ خمسة دقائق ولايزال في الدورة الثانية
    Pois, eu soube. e ainda lhe dói. Open Subtitles ـ أجل لقد سمعت بذلك ـ ولايزال يؤلمه
    - Mais vivo do que nunca, e ainda é um grande canalha. Open Subtitles وبخير حال ولايزال سافلاً بارعاً
    e ainda está a fazer chamadas. Open Subtitles ولايزال يُجري مكالماته الهاتفية.
    e ainda é cedo! Open Subtitles ولايزال في أوله
    Sempre e ainda havia é, isto 'menino ruim' lado para o caráter de Philippe. Open Subtitles كان هناك دائماً ولايزال (ذلك الجانب للـ "الفتى السئ" من شخصية (فيليب
    "Alexey Fiodoritch Karamazov era o terceiro filho de Fiodor Pavlovitch Karamazov, um proprietário rural muito conhecido na nossa região naquele tempo, e ainda lembrado entre nós..." Open Subtitles (أليكسي فيودروفيتش كاراموتزف) ، (كان الإبن الثالث لـ (فيودور بافلوفيتش كاراموتزوف ، ملّاك أراضٍ عرف عنهم منذ القدم ولايزال ذكرهم إلى يومنا هذا
    Ele era cliente habitual do Karl e ainda acha que ele está vivo. Open Subtitles لقد كان زبون (كارل) المنتظم ولايزال نوعاً ما يظن إنه حياً.
    É a festa. e ainda há tempo! Open Subtitles ولايزال هناك وقت!
    e ainda tem. Open Subtitles نعم ، ولايزال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more