"ولا أريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não quero que
        
    • E eu não quero
        
    • nem quero
        
    • que não quero
        
    • Não o quero
        
    • não quero ter de
        
    • não te quero
        
    • - E não quero
        
    • não quero ser
        
    • Também não quero
        
    Tenho um amigo a participar E não quero que se magoe. Open Subtitles ولى صديق يقاتل فى هذه المباريات ولا أريد أن يتأذى
    Tenho lá muita merda E não quero que ninguém toque, está certo? Open Subtitles لدي الكثير من الأوراق ولا أريد أن يلمسها أحد، مفهوم ؟
    Sei que isto é detenção e tudo, mas é suposto eu estar no trabalho E eu não quero ser despedido. Open Subtitles أعرف أن هذا عقاب وكل شىء لكن من المفترض أن أكون في العمل ولا أريد أن يتم طردي
    Porque quando nasceste, a mãe fez-me prometer, que seria bom para ti, E eu não quero decepcioná-la. Open Subtitles لأنك عندما وُلدت، جعلتني أمي أقطع وعداً بأن أحسن معاملتك، ولا أريد أن أخيب رجاءها.
    Não sei o que é que aconteceu aqui, e nem quero saber, mas... temos um lagarto para salvar. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ولا أريد أن أعلم لكن لدينا سحلية علينا إنقاذها تعال معي
    Há algo que precisamos falar que não quero que a tua mãe ouça. Open Subtitles هناك شئ يجب أن نناقشه ولا أريد أن تسمعه والدتكِ
    E não quero que percas o teu lugar na empresa. Open Subtitles ولا أريد أن أتسبب في فقدانك لوظيفتك في الشركة.
    Estamos todos juntos nisto E não quero que as coisas fiquem assim. Open Subtitles جيمعنا مشتركون في الأمر. ولا أريد أن تكون علاقتنا بهذا الشكل.
    Eu quero encontrar todas as Twibas E não quero que mais ninguém volte a ficar cego. TED أريد أن أجدهم جميعًا، ولا أريد أن يُصاب أحدهم بالعمى متألمًا بعد اليوم.
    Importo-me contigo E não quero que te aconteça mal por minha causa. Open Subtitles أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث لك أي شيء سيء بسببي
    Vamos mandar-te em digressão... E não quero que tenhas medo de falar nisso. Open Subtitles سوف نرسلك في جولة تسويقية للكتاب ولا أريد أن تخشي التحدث عن هذا
    Nunca conheci ninguém como tu, E não quero que isso mude. Open Subtitles أنت لست مثل أي شخص عرفته في حياته ولا أريد أن يتغير ذلك
    E eu não quero falar sobre isto com você. Open Subtitles ولا أريد أن أتحدث عن الأمر معكما الآن أو في أي وقت
    Ela tem-me dado tanto apoio, E eu não quero voltar a perder a confiança dela. Open Subtitles فلقد كانت مساندة لي جداً ولا أريد أن أفقد ثقتها ثانية ً
    Eles não vão voar no meu avião a biodiesel e a primeira prova é daqui a 30 minutos E eu não quero ser desclassificado. Open Subtitles لم يسافروا في طائرتي والمسابقة ستبدأ في غضون نصف الساعة ولا أريد أن يتم طردي
    Não sei, nem quero saber. E vou descobrir. Open Subtitles لا أعرف، ولا أريد أن أعرف وسأذهب لأكتشف ذلك
    Não sei nem quero saber. Open Subtitles لا أعلم ولا أريد أن اعلم يبدو انها مشـكلة مع إحدى زوجاته السـابقين
    Como saberia eu? nem quero saber. Open Subtitles اللعنة عليّ إن كنتُ أعلم ولا أريد أن أعلم
    - Não é. Li os relatórios do SG e sei que não quero nada com eles. Open Subtitles قرأت تقارير كثيرة عنهم ولا أريد أن أواجههم
    Não o quero algemado a mim e não quero perdê-lo. Open Subtitles تعال هنا. أنا لا اريدك مكبل بي ولا أريد أن افقدك
    Pus 2 dólares de gasolina, não quero ter de limpá-lo também. Open Subtitles عبّأتها بدولارين ولا أريد أن أنضّفها كذلك
    Porque não quero falar contigo. E porque não te quero ver. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أكلّمكَ ولا أريد أن أراكَ بشدّة
    - Vai levar um tempo. - E não quero ser apanhado. Open Subtitles نعم، ولكنّه سيستغرق وقتاً ولا أريد أن يقبض عليّ
    Agradeço por você estar aqui comigo e não quero ser rude, mas eu posso ter um pouco deprivacidade? Open Subtitles أقدر لك وجودك هنا معى ولا أريد أن أبدوا فظة ولكن أيمكننى الحصول على بعض الخصوصية؟
    Também não quero uma diarreia, mas quando a tenho, lido com isso. Open Subtitles ولا أريد أن أصاب بعسر الهضم ولكنّني أصاب به، وأتعامل معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more