| Se alguém perguntar por mim, estarei em minha biblioteca, e não incomodem. | Open Subtitles | اذا سال اي احد عني، انا في مكتبتي، ولا ارغب بالازعاج. |
| e não quero uma cerimónia grande... numa igreja ou com pessoas. | Open Subtitles | ولا ارغب باحتفال كبير , كما تعلم مثلا بالكنسية مع الناس |
| Por acaso, eu trabalho aqui e não tenho intenções de arranjar problemas por vossa causa! | Open Subtitles | لقد حصلت على وضيفة هنا ولا ارغب بفقدانها بسببكم |
| Gosto de ti como tu és. não quero que mudes. | Open Subtitles | احبك كما انتى ولا ارغب ان تتغيري ، مفهوم ؟ |
| E eu não quero parar esse sentimento, mas... eu quero senti-lo. | Open Subtitles | ..ولا ارغب بـ بالتوقف عن هذا الإحساس ، لكن اريد أن أملأه |
| Tenho os meus ideais e não posso mudá-los por outra pessoa. | Open Subtitles | لدي أفكاري الخاصة ولا ارغب في تغييرها من أجل شخص آخر |
| Passei uma semana fora e não me apetece uma festa, em especial se aquele mulher estiver lá. | Open Subtitles | كنت مسافر لأسبوع, ولا ارغب بالاحتفال خاصة ان كانت تلك المرآة |
| e não sinto necessidade de experiências nesta área: | Open Subtitles | ولا ارغب بتجريب شيء في هذه المنطقة |
| Não tenho tido enxaquecas, e não quero perder a pinta. | Open Subtitles | ولا ارغب انا اتخلى عن روعتي. |
| Tanto vocês como nós temos armas, não quero que ninguém se magoe. | Open Subtitles | ولكن الأمر هو، أن لديكم أسلحة ولدينا أسلحة... ولا ارغب في أن يصاب أحد بأذى أو يُقتل. |
| não quero dar-lhe mais munições. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} ولا ارغب بشحذ المزيد |