Devo dizer que ela vos traiu em pensamento... e que se tivesse tido oportunidade... vos teria traído de facto. | Open Subtitles | ولا بد لي من القول انها خانتك في الفكر ولو سنحت لها الفرصة لكانت خانتك في الفعل |
Nada negues; Devo e hei de ter-te por mulher. | Open Subtitles | لا تجعل من إنكار ؛ ولا بد لي من وسوف يكون كاثرين لزوجتي. |
Penso que lhe Devo isso. | Open Subtitles | ولا بد لي من ادين له شيئا من الحياة السابقة. |
Devo esperar aqui até ter certeza que os replicadores foram destruídos. | Open Subtitles | ولا بد لي من الإنتظار هنا حتى أتيقن أن الربليكتورز قد تم تدميرهم |
O seu problema, Agente Barrett, um entre muitos, eu Devo apontar, é que você a vê como uma rapariga. | Open Subtitles | مشكلتك ، وكيل باريت، واحدة من بين الكثيرِ، ولا بد لي من الإشارة ، بأنّك مازلت تَراها فتاة. |
Devo ter tentado mais de 20 vezes trabalhar com vocês. | Open Subtitles | ولا بد لي أن تقدمت أكثر من 20 أوقات للعمل معكم اللاعبين. |
Eu sei, Jean. Devo dizer, você Sixes estão fazendo um ótimo trabalho diferenciando-se. | Open Subtitles | ولا بد لي أن أقول لك الستات يقومون عمل عظيم لأنفسكم التفريق. |
Devo recordar-vos da importância de fazerdes o vosso melhor para lhe serdes agradável. | Open Subtitles | ولا بد لي أن أذكرك بإهمية بذل أقصى جهدك لكي تبدين.. مرغوبة له |
Devo dizer, que admiro muito o seu marido. | Open Subtitles | ولا بد لي من القول ، أنا معجب بزوجك كثيراً. |
Após analisar as nossas amostras sanguíneas Devo concluir que fomos todos infectados... | Open Subtitles | وبعد تحليل عينات من الدم لدينا ، ولا بد لي من استنتاج أن كنا كل مصاب |
Devo andar cinco quilómetros por dia no Capitólio. | Open Subtitles | ولا بد لي من المشي ثلاثة أميال في اليوم حول ذلك الكابيتول |
Devo dizer, Bridget, estou muito impressionada com o próximo convidado. | Open Subtitles | ولا بد لي من القول، بريدجيت، وأنا متحمس فعلا من هذا الضيف القادم. |
Devo dizer-vos, que as apreciámos imensamente e esperamos ver muitas mais, agora que estamos em Londres. | Open Subtitles | ولا بد لي ان اقول لكم, استمتعنا كثيرا منهم... ...ونتطلع إلى رؤية كثير أكثر من ذلك, أننا الآن في لندن. |
Devo lembrá-lo que teríamos ganho mais dinheiro... se tivéssemos feito o acordo antes do julgamento? | Open Subtitles | ولا بد لي أن أذكر لكم أننا كنا فاز المزيد من المال... لو قمنا بها هذا الاتفاق قبل المحاكمة؟ |
Devo informar o nosso condado. | Open Subtitles | ولا بد لي من إعلام شيري لدينا. |
Obrigada como sempre, querido. E Devo dizer que a barba te dá uma certa sofisticação, realmente. | Open Subtitles | ولا بد لي من القول، واللحية لا تعطيك بعض... |
Devo envergonhá-lo. | Open Subtitles | ولا بد لي من العار له. |
Uma dívida de jogo que Devo honrar. | Open Subtitles | ولا بد لي شرف الدين القمار. |
Devo encontrar rapidamente um sucessor para que se eu for morto o segredo dos oito pratos não será perdido. | Open Subtitles | ولا بد لي من العثور بسرعة على خليفة ... حتى اذا قتلت ... سر دروس الثمانية لن تضيع . |
Devo ter esquecido. | Open Subtitles | ولا بد لي من يكون. |