"ولا تخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não me digas
        
    • E não me diga
        
    • e não me dizes
        
    E não me digas como lidar com animais, está bem? Open Subtitles ولا تخبرني كيف أتعامل مع الحيوانات , حسنا ؟
    E, não me digas, achas que talvez a Agência nos possa ajudar, certo? Open Subtitles ولا تخبرني تعتقد ان الوكاله يمكن ان تساعدنا؟ ؟
    E não me digas que não tens dinheiro. Open Subtitles ولا تخبرني أنّه ليس لديك أيّ أموال الآن.
    E não me diga que não tem, porque não acredito! Open Subtitles ولا تخبرني بأنك ليس لديكِ الاجابة بسبب انا لا اشتريها
    A que devemos a honra? E não me diga que é novamente a sua pressão arterial. Open Subtitles لمن ندين بالزيارة، ولا تخبرني ضغط دمك ثانية.
    Contratas a tua ex-namorada e não me dizes nada, em 3 meses! Open Subtitles تستأجر حبيتك القديمة ولا تخبرني عن هذا لثلاثة أشهر؟
    Não é mais triste do que estares neste site à procura de ligações anexadas sem amarras, E não me digas que nunca fizeste isto. Open Subtitles هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء
    Não fiques todo borrado com uma pré-estreia, tipo novato, E não me digas como devo trabalhar. Open Subtitles لا تضطرب في عرض استباقي كما يفعل المبتدئون... ولا تخبرني بعملي
    Dá-me um cigarro, E não me digas que não fumas. Open Subtitles أعطني سيجارة، ولا تخبرني أنك لا تدخن
    E não me digas que a vida não vale nada para lá da 96th. Open Subtitles ولا تخبرني بشيء عن "كون الحياة رخيصة في منطقة ما بعد شارع 96"
    E não me digas que não sabes. Open Subtitles ولا تخبرني أنك لا تعلم
    E não me digas que não sabias que o Franck traficava. Open Subtitles ولا تخبرني بأنك لم تعرف أبداً ما كان يتطلع إليه (فرانك)
    E não me digas que esta luta não é minha. Open Subtitles ولا تخبرني أنها ليست معركتي
    E não me digas que não há nenhuma. Open Subtitles ولا تخبرني انه لا توجد واحدة
    E não me digas que é antigo, Open Subtitles ولا تخبرني بأن هذا قديم
    E não me digas que sei porquê. Open Subtitles ولا تخبرني أعرفُ السبب.
    E não me digas que estavas a proteger-me. Open Subtitles ولا تخبرني انك تحاول حمايتي
    E não me diga que também não joga às cartas. Open Subtitles ولا تخبرني إنّك لا تلعب الورق أيضاً.
    E não me diga que não sabe. Open Subtitles ولا تخبرني بأنك لا تعرف
    E não me diga que é você. Open Subtitles ولا تخبرني بأنه أنت
    E não me diga que não sabe. Open Subtitles ولا تخبرني أنك لا تعلم
    Não te lembras da luta com o William Browder, desapareceste antes de o Dan Keller ser morto e não me dizes para onde foste! Open Subtitles لا تتذكر الشجار مع ويليام برودر لقد اختفيت قبل مقتل دان كيلر ولا تخبرني اين ذهبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more