E não te preocupes, vamos ter cuidado, para que não aconteça nada de bruxaria durante a festa. | Open Subtitles | ولا تقلقي .. سوف نحرص على أن لا يحصل أي من أعمال السحر أثناء الحفلة |
E não te preocupes com nada, havemos de tratar das finanças da família. | Open Subtitles | ولا تقلقي, سنصفي جميع الأمور المالية المتعلقة بالعائلة |
E não te preocupes com a roupa, os Four Seasons têm uma Gucci ao lado duma loja da Bulgari, no átrio. | Open Subtitles | كم من الوقت تحتاجين لحزم حقيبتك؟ ولا تقلقي بخصوص ملابس السهرة المناسبة. كل الفصول الأربعة لديها غوتشي *الفصول الأربعة: |
Muito obrigado pelo seu tempo, minha senhora. E... não se preocupe com a sua filha. | Open Subtitles | شكرًا جزيلًا على وقتكِ يا سيدتي ولا تقلقي بشان ابنتكِ.. |
E não se preocupe, farei com que deixe de incomodar a sua filha. | Open Subtitles | ولا تقلقي سوف أحرص على أن يتوقف عن إزعاج ابنتكِ |
E não te preocupes com o teu pai. Todos nesta cidade o adoravam. | Open Subtitles | ولا تقلقي حيال والدكِ، فكلّ من في هذه البلدة أحبّوه. |
Está bem. Eu ligo-lhe, invento uma desculpa e cancelo. E, não te preocupes, eu fico com as culpas. | Open Subtitles | حسناً, سأتصل بها وأخترع حجة لألغي العشاء ولا تقلقي سألقي اللوم كله على عاتقي |
E não te preocupes se ligar ou escrever pouco. | Open Subtitles | ولا تقلقي إن لم أكتب أو أتصل قريباً. |
E não te preocupes, eles não disseram nada. | Open Subtitles | نعم ، هم بخير ولا تقلقي هم لم يقولو أي شئ |
Sim, eu autorizo-o. E não te preocupes com nada. | Open Subtitles | أنا أصرح ذلك ولا تقلقي على شيء |
E não te preocupes, querida. Vou rezar a dobrar pelas duas. | Open Subtitles | ولا تقلقي يا عزيزتي، سأصلي عن كلتينا |
E não te preocupes , eu vejo-te de manhã. | Open Subtitles | ولا تقلقي سأراك هناك في الصباح |
E, não te preocupes, defendo-te perante o Travis se for preciso. | Open Subtitles | ولا تقلقي. أنا سأحارب معكِ ضد "ترافيس" إذا وصل الأمر إلى ذلك |
E não te preocupes , eu vou definitivamente beber o suficiente para dois. | Open Subtitles | ولا تقلقي سأشرب مقداراً كافياً لشخصين |
! E não te preocupes, eles saberão o que fazer. Como sabes? | Open Subtitles | ولا تقلقي سيستطيعون إصلاح ذلك - أنى لك معرفة ذلك؟ |
E não te preocupes com isso de nos envolvermos, eu estou namorando com um tipo. | Open Subtitles | ولا تقلقي بخصوص تورطي مع "جيسي" بعلاقة فأنا أقابل أحدهم اوه! |
Volta para o raio do teu homem mistério, com a tua privacidade e os teus anéis... E não te preocupes que eu te volte a telefonar. | Open Subtitles | بخصوصياتك. ولا تقلقي بشأن إتصالي بِك. |
E não se preocupe, aquilo nas suas costas era uma passa. | Open Subtitles | ولا تقلقي ذلك الشئ على ظهرك ليس الا زبيب |
Tenha uma óptima viagem, querida, E não se preocupe com nada. | Open Subtitles | إقضي وقتاً رائعاً يا حبيبتي ولا تقلقي بشأن شيء |
E não se preocupe, a tal "proteção policial" que lhe tinha dado? | Open Subtitles | ولا تقلقي الشرطيان من كانا مكلفان بحمايتك؟ |