E Não admira que pensasse que o queriam ver morto. | Open Subtitles | ولا عجب أنّه إعتقد أنّ شخصاً ما أراده ميتاً. |
Não admira que todos os teus amigos sejam animais abandonados. | Open Subtitles | ولا عجب أن أفضل أصدقائك هي جميعاً حيوانات ضالة |
Não admira que quisesses que ele o emborcasse pela goela. | Open Subtitles | ولا عجب إذا كنت تريد أن التشويش عليه حنجرته. |
Não me surpreende que se casasse com aquele marido. | Open Subtitles | ولا عجب أنها تؤتي ثمارها مع زوج وضيع كما فعلت. |
Não me surpreende que não o tenhamos encontrado. | Open Subtitles | ولا عجب أننا لم نتمكن من العثور عليه |
Não admira que tenha passado metade de vida preso. | Open Subtitles | ولا عجب بأن هذا الشخص إستنفذ نصف حياته بالسجن |
Não admira que tantas mulheres se apaixonaram por ti. | Open Subtitles | ولا عجب أنّ الكثير من النساء يقعن في حبّك |
Não admira que os ratos tenham andado a passear pela cidade com essa mão. | Open Subtitles | قف، ذهب ولا عجب الفئران إلى المدينة على هذا من ناحية. |
Não admira que seja tudo maior no Texas. | Open Subtitles | ولا عجب أن كل شيء كبير في تكساس |
Não admira que esteja a melhorar depressa. | Open Subtitles | ولا عجب فى إنه يتحسن |
Não admira que tenham andado doidos. | Open Subtitles | ولا عجب أنهم كانوا جد مجانين |
Não admira que estejas sozinho. | Open Subtitles | ولا عجب كنت وحدها. |
Não admira que me tenhas deixado. | Open Subtitles | ولا عجب إذا كنت ملقاة لي. |
[Não admira. | TED | [ولا عجب في ذلك.] |
Não me surpreende que um miúdo ouça isto e se suicide, ainda que o ache estranho, porque... se levas o Ozzy Osbourne tão a sério que te suicides por causa de uma das suas letras, parece-me estranho que estas não sejam lidas com mais atenção. | Open Subtitles | ولا عجب كنت استمع الى هذا الرجل والانتحار، على الرغم من نادرة، وذلك لأن ... إذا كنت تأخذ ذلك على محمل الجد كما على الانتحار اوزي اوزبورن لأغانيه، |