"ولا واحد منكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nenhum de vocês
        
    Nenhum de vocês sabe nada sobre quem matou o Joey Doyle? Open Subtitles ولا واحد منكم لديه ايه معلومات عمن قتل جون دويل
    E, se voltarem a dormir juntos, Nenhum de vocês come sobremesa. Open Subtitles وإن مارستو الجنس مجدداً ولا واحد منكم سيحصل على الحلوى
    Nenhum de vocês pensou em bater as palmas de modo ligeiramente diferente para além de estarem aí sentados e usarem as duas mãos. TED لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم.
    Mas nunca me ouviram! Nenhum de vocês! Nem da outra vez. Open Subtitles لكنكم لم تستمعوا ، ولا واحد منكم ، وفي المرة الأخيرة كذلك
    Têm certeza que Nenhum de vocês ouviu nada entre 16 e 17h? Open Subtitles هل أنتم متأكدون أن ولا واحد منكم سمع أى شىء عصر اليوم ما بين الرابعة والخامسة عصراً ؟
    Nenhum de vocês teve tempo para levar o lixo para a rua? Open Subtitles ولا واحد منكم لديه الوقت الكافي ليخرج القمامة؟
    E Nenhum de vocês, nenhum, o defendeu quando ele precisou. Open Subtitles ولا واحد منكم تقدم للأمام عندما إحتاجه.
    Nenhum de vocês tem tomates para me enfrentar. Open Subtitles .ولا واحد منكم لديهِ الجرأة لكي يواجهني
    Mas Nenhum de vocês vai estar aqui para ver isso. Open Subtitles لكنّ ولا واحد منكم سيكون هناك لرؤيتها .
    Em primeiro lugar, Nenhum de vocês entende. Open Subtitles في البداية ولا واحد منكم يفهم
    Nenhum de vocês encontrou um parceiro para a vida. Open Subtitles -لم يجد ولا واحد منكم شريكاً لحياته .
    Nenhum de vocês ficará ao meu lado. Open Subtitles ولا واحد منكم سيقف معي؟
    Nenhum de vocês me convenceu que a Rebecca fez isto. Open Subtitles والآن ولا واحد منكم كان قادرا على إقناعي أن (ريبيكا) قامت بالجريمة
    Nenhum de vocês vai sair daqui vivo. Open Subtitles ولا واحد منكم سيخرج من هنا حي
    Nenhum de vocês esta apto a liderar os Dothraki. Open Subtitles {\pos(190,230)}ولا واحد منكم مناسباً لقيادة الدوثراكي
    - Nenhum de vocês consegue fazer isso. Open Subtitles ولا واحد منكم يستطيع فعل ذلك
    E Nenhum de vocês está preparado para ela! Open Subtitles ولا واحد منكم مستعد لها!
    Assim como Nenhum de vocês. Open Subtitles ولا واحد منكم
    Nenhum de vocês é. Open Subtitles ولا واحد منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more