"ولا يريدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não querem
        
    • não o querem
        
    Dizem que estás verdadeiramente louco, e que Não querem fazer parte disso. Open Subtitles أجل، يقولون إنّك مجنون حقاً ولا يريدون الإنخراط بأي من هذا.
    Não querem parecer incompetentes, não sabem para onde se virar, Não querem ser um fardo para os outros. TED لا يريدون أن يبدوا أقل كفاءة، لا يعرفون الى من يلجأون ، ولا يريدون أن يكونوا عِبء
    Porque os homens que vem ter com elas Não querem tê-las como namoradas, nem querem constituir uma família com elas. TED لأن الرجال الذين يأتون إليهم لا يريدون جعلكِ حبيبتهم ولا يريدون تكوين أسرة معكِ
    Mas então olham e vêem coisas que Não querem, coisas terríveis nas quais Não querem viver e onde Não querem ver os outros viver Open Subtitles لكن بعدها ينظرون فيرون أمورا لا يريدونها أمورا هائلة لا يريدون أن يعيشوها ولا يريدون رؤية الغير يعيشها
    Os Gregos não têm rei e não o querem. Open Subtitles اليونانيون ليس لديهم ملك ، ولا يريدون ملكاً
    Não querem ser representados pela equipe que vaiaram a vida toda. Open Subtitles ولا يريدون أن يمثلهم فريقاً هتفوا ضده طيلة حياتهم
    25% dos suicidas têm amigos que não notam nada e Não querem se sentir culpados. Open Subtitles لديهم أصدقاء لا يلاحظون شيئاً ولا يريدون أن يشعروا بالذنب
    Tenho gente a ajudar e Não querem esperar. Open Subtitles طلبت من البعض تقديم المساعدة ولا يريدون الإنتظار
    Não querem dar tempo aos compradores para avisarem as autoridades. Open Subtitles ولا يريدون إعطاء مشتريهم وقتاً لجلب السلطات.
    o pessoal nos Narcóticos, ficam bastante competitivos e Não querem um tipo dos Furtos a apanhar bandidos deles. Open Subtitles الرجال مفرطون بالإدمان وأصبحوا دفاع منطقة ولا يريدون لشخص من الآداب
    Sabem que vamos ter um carro grande e Não querem competir connosco. Open Subtitles يعلمون أننا سنصطاد سيارة أضخم، ولا يريدون منافستنا.
    E Não querem talento porque é muito interessante o que acontece quando a paixão é maior do que as ferramentas que temos para lidar com isso. Open Subtitles وليس لديهم مهارة، ولا يريدون أيّ مهارة لأنه مثير للأهتمام حقًا. ما يحدث عندما تعاطفكِ يكون أكبر من الأدوات التي لديكِ للتعامل معها.
    Eles são vilões e Não querem que as tenhamos. Open Subtitles هم أشرار ولا يريدون منا أن نحصل عليها.
    Eles tem o ouro e Não querem que nós o tiremos deles. Open Subtitles أنهم يملكونه ولا يريدون مناأننأخذةمنهم.
    E Não querem voltar, porque eles fizeram por merecer. Open Subtitles . ولا يريدون العودة لانهم حسبوا ذلك
    E Não querem fazer o acordo ortográfico. Enfim. Open Subtitles ولا يريدون توقيع اتفاقية تعاون
    Os meus eleitores são contra esta guerra e eles Não querem ver-me com um tipo como você. Open Subtitles ولا يريدون رؤيتي أؤيد رجلاً مثلك.
    Os poucos que têm Não querem ser "Supers". Open Subtitles القليل منا لديهم قوى ولا يريدون أن يكونوا "سوبر"
    As pessoas Não querem comprar grandes tigelas de sopa humana e Não querem namorar um tipo de meia idade com uma tatuagem da Miss Pac-Man. Open Subtitles لا يريد الناس شراء حوضِ كبير كأنه حساءٌ بشريّ ولا يريدون مواعدة رجل في منتصف العمر "مع طبعةٍ لـ الأنثى "باك مان
    Eles não o querem espiado. Open Subtitles بأمر كبير ولا يريدون إخافته
    não o querem ver difamado. Open Subtitles ولا يريدون منه أن يقذف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more