"ولا يمكنني فعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não posso fazer
        
    • E eu não posso fazer
        
    • e não consigo
        
    • não consigo fazer
        
    Pediram-me para actualizar isto para classe 7 padrão E não posso fazer isso, se estiver sempre a interromper-me. Open Subtitles اصغ، لقد طُلب مني ترقية هذا النظام إلى معيار الدرجة السابعة ولا يمكنني فعل هذا وأنت تقاطعني باستمرار
    Quero encontrar a minha filha E não posso fazer nada. Open Subtitles لذا أريد فقط أن أعثر على ابنتي، ولا يمكنني فعل شيء، لكن أريد أن أفعل شيء.
    E não posso fazer isso com alguém que esteja mais preocupado em subir na carreira, do que esteja preocupado em atingir este objectivo. Open Subtitles ولا يمكنني فعل هذا مع شريك، كل ما يهمه هو تطوير مسيرته بدلاً من معرفة قيمة هذا الهدف.
    Porque centenas morrem E eu não posso fazer nada. Open Subtitles لأن يموت المئات منهم ولا يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    É como se alguém me invadisse e controlasse, E eu não posso fazer nada. Open Subtitles مثل شيء يزحف بداخلي ويسيطر علي ولا يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    Precisei forçar-te a uma reacção, porque eu estou presa e não consigo fazer nada. Open Subtitles ـ حسناً ـ احتجت لإخراج رد فعل منك لأنني في سجن زجاجي ولا يمكنني فعل شيء
    Mas eu não consigo fazer nada se não chegar ao portal. Open Subtitles ولا يمكنني فعل أي شيء بدون أن أصل إلى البوابة
    O meu casamento está em colapso, E não posso fazer nada porque ele não fala comigo. Open Subtitles زواجي ينهار ولا يمكنني فعل أي شيء في ذلك الخصوص لأنه يأبى التحدث إلي أترين؟
    Agora há um tipo mau nas ruas, E não posso fazer nada. Open Subtitles الأمر فقط أن هناك شريرًا ينطلق في الطرقات ولا يمكنني فعل شيء حيال الأمر
    E não posso fazer isso se estiver todas as noites com vocês nos copos. Open Subtitles ولا يمكنني فعل ذلك إن خرجت معكم للشرب
    Tudo o que sempre quis foi mostrar que valho a pena, que podia ser de confiança, do modo que confio em ti, E não posso fazer isso. Open Subtitles كلّ ما أردته فعله يوماً هو أن أريك أنّني أستحق ما بذلته من جهد... أنني أستطيع... أنني أستطيع أن يُعتمد عليّ كما أعتمد عليك ولا يمكنني فعل ذلك.
    E não posso fazer isso. Open Subtitles ولا يمكنني فعل ذلك
    O Mike deitou a vida dele a perder, E não posso fazer nada quanto a isso. Open Subtitles (مايك), القى بحياته ولا يمكنني فعل شيء بخصوص هذا
    E eu não posso fazer nada contra isso. Open Subtitles ولا يمكنني فعل شيء بخصوص هذا
    A Rainha está na prisão E eu não posso fazer nada! Open Subtitles الملكة في السجن ولا يمكنني فعل أي شيء!
    E eu não posso fazer isso sozinho. Open Subtitles ولا يمكنني فعل هذا لوحدي
    Ela não fala sem intimação e não consigo pedir uma sem deixar rasto. Open Subtitles ليتني أتيت إليك بأكثر من هذا لكنها لن تتحدث من دون استدعاء ولا يمكنني فعل هذا من دون ترك خيط طويل من الأدلة الورقية
    Não consigo! não consigo fazer a cama, nem isto! Open Subtitles لا أستطيع, لا يمكنني إعداد فراشي ولا يمكنني فعل هذا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more