"ولا يمكنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não podem
        
    • e não conseguem
        
    • e não sabem
        
    e não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. Open Subtitles ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي
    Mas infelizmente para ele, a maioria das femeas já tem filhos e não podem ajudar. Open Subtitles لكن من المحزن أن أكثر الإناث لديهن أطفال آخرين للإعتناء بهم ولا يمكنهم المساعدة
    Pois isso faz do teu prédio um marco histórico e não podem deitá-lo abaixo. Open Subtitles لأن ذلك سيجعل المبنى معلمًا تاريخيًا ولا يمكنهم أن يقوموا بهدمه
    Têm uma doença terminal, a mãe acabou de morrer, têm um filho com necessidades especiais e não conseguem falar sobre isso. TED في حال كان لديهم مرض عضال. أو أمهاتهم قد توفين للتو، إن كان لديهم طفل ذو احتياجات خاصة ولا يمكنهم التحدث عن الأمر،
    aqueles que considera amigos... quando subitamente percebe que estão num caminho fatal e não conseguem voltar a encontrar o caminho certo. Open Subtitles عندما يتضح فجأة أنهم على مسار مميت ولا يمكنهم العثور على الطريق الصحيح مجددًا
    Quer dizer, não podem ser o que eram e não sabem o que se segue. Open Subtitles أعني لا يمكنوا أن يكونوا ما كانوا عليه. ولا يمكنهم أن يعرفوا ما التالي.
    Eles foram humilhados em algum momento de suas vidas e não podem mais suportar. Open Subtitles انهم سوف يتعرضون للإذلال في بعض الأجزاء من حياتهم ولا يمكنهم تحمل ذلك
    "Para aqueles que chegam e não podem fugir, aqui existe uma lar para os que nunca o tiveram". Open Subtitles "لأولئك الذين أتو ولا يمكنهم الهرب" "إليكم منزلاً للذين ليس لديهم واحداً"
    Ninguém me deu autorização explícita para fazê-lo e não podem dar-ma até eu estar a bordo da Ares 4. Open Subtitles لا أحد أعطاني بشكل واضح الإذن بالقيام بهذا ولا يمكنهم حتى أكون .. على متن (آريس 4)"
    Pode tratar de algumas das circunstâncias em que as pessoas se encontram, de algumas das áreas das cidades de onde as pessoas foram desviadas ou afastadas porque já não têm posses para viver no centro, e não podem participar ativa ou totalmente nesse sistema capitalizado, consumista. TED يمكنه معالجة بعض الظروف التي يجد الناس أنفسهم فيها، وبعض المساحات في المدن حيث تم دفع الناس خارجها لأنهم لا يستطيعون تحمل تكلفة العيش في المركز. ولا يمكنهم المشاركة بفعالية أو كليًا في هذا النظام الاستهلاكي الرأسمالي.
    Os bisontes não têm uma boa visão e não podem ver o Jeff. Open Subtitles يتمتع البيسون بمدى نظرٍ قصير ولا يمكنهم رؤية (جيف)
    Não conseguem legalizar o jogo e não podem gerir um casino. Open Subtitles -لأنّهم لا يستطيعون جعل المقامرة قانونية ... ولا يمكنهم إدارة الكازينو.
    E que a Muirfield se foi e não podem mais... Open Subtitles و(ميرفيلد) رحلت ولا يمكنهم ايذاء
    Só acho que os mortos estão mortos, e não conseguem fazer mal a ninguém. Open Subtitles أناأظنفقطأنه ، من ماتوا قد ماتوا ولا يمكنهم ايذاء أي أحد
    Não conseguem deixar-se ir e não conseguem seguir em frente. Open Subtitles لا يمكنهم الإستسلام ولا يمكنهم المضي قدمًا
    Ficam obcecados e não conseguem esquecer. Open Subtitles صورة راسخة هم مهوسوون بشيء واحد ولا يمكنهم نسيانه
    Muitos têm sido enganados com falsas promessas de uma boa educação, um emprego melhor, apenas para descobrirem que são forçados a trabalhar sem receber, sob ameaças de violência, e não conseguem escapar. TED خُدع الكثيرون بالوعود الزائفة بالحصول على تعليم جيد، ووظيفة أفضل، فقط ليجدوا أنهم مجبرون على العمل من دون أجر تحت تهديد العنف، ولا يمكنهم الفرار.
    - Sim, eles devem-lhe $5.000 e não conseguem arranjar o dinheiro. Open Subtitles -أجل, حسناً, إنهم يُدينون له ب 5 ألاف دولار ولا يمكنهم الحصول على المال
    Estou numa luta permanente entre a minha verdade e a verdade destorcida, vista pelos olhos dos outros, que não têm coração e não sabem distinguir uma da outra, de qualquer maneira. Open Subtitles اني اكافح بين ما اعرف انه صحيح داخل عقلي وبعض الامور المشوه التي اراها من خلال اعين الناس الذين لا يملكون قلب ولا يمكنهم رؤية الفرق على اي حال
    Porque agora, as crianças saem da escola, e não sabem quem era Hitler, não podem lembrar. Open Subtitles لأنّ الأولاد يتركون مدارسهم ولا يدرون مَن هو هتلر)، ولا يمكنهم أن يقوموا بعمليات حسابية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more