não pode ser por trabalho. Tem as unhas demasiado grandes. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون عملها هو السبب فأظافرها طويلة |
Não se esqueçam que alguém tem que ir com a vossa tia... e não pode ser o burro, ou pode? | Open Subtitles | لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟ |
Sim, mas este documento não terá só a sua mão. não pode ser. | Open Subtitles | نعم، لكنك لن تكون اليد الوحيدة لهذه الوثيقة ولا يمكن أن يكون |
"não deve ser assim tão difícil ter o jantar pronto quando chego a casa". | TED | ولا يمكن أن يكون تجهيز العشاء عند وصولي للمنزل أمر بهذه الصعوبة، أليس كذلك؟ |
Depois dos portões, não deve ser mais de 1,6 km. Costumava ir buscar as pastilhas de nicotina ali. | Open Subtitles | من خلال البوابات ولا يمكن أن يكون أكثر من ميل |
Imagino que não deve ser fácil o dia a dia para uma jovem viúva - ...criar um filho. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون سهلاً على أرملة شابة تربية ابنها |
E não pode ser qualquer uma... tem que ser boa, limpa e saudável... o que, como podes imaginar, não é fácil de encontrar. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون لحم أي أنثى لابد أن يكون لحم أنثى جيدة ونظيفة وبصحة جيدة |
não pode ser a casa do meio, porque sabemos que o dono dela bebe leite. Mas também não pode ser a segunda casa, porque essa tem paredes azuis. | TED | وبما أنه لا يمكن أن يكون المنزل في الوسط لأنك تعرف مسبقاً أن صاحبه يشرب الحليب ولا يمكن أن يكون المنزل الثاني ، لأننا نعرف أن طلائه أزرق. |
Os biólogos comportamentais identificaram os três traços que definem o engano criado pelos animais não-humanos: deve enganar o recetor, o enganador deve beneficiar-se, e não pode ser simplesmente um acidente. | TED | حدد علماء الأحياء السلوكية ثلاث سمات مميزة للخداع من قبل الحيوانات غير البشرية: يجب تضليل المتلقي، وأن يستفيد الطرف المُخادع، ولا يمكن أن يكون مجرد حادث. |
não pode ser estúpido. | Open Subtitles | ... أن الحب لا يمكن أن يكون ضعف في التفكير. ولا يمكن أن يكون غبيا. |
"Os direitos do acusado, como objector de consciência, estão protegidos pelas leis do Congresso e ele não pode ser obrigado a abdicar desses direitos. | Open Subtitles | حقوق المتهم ... المتهرب من الخدمه العسكريه محميه ... بواسطة قانون صادر عن الكونغرس، ولا يمكن أن يكون معيبا ... |
E esse não pode ser o último telefonema. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون هذا آخر اتصال |
E não pode ser por nada. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون لا شيء |
Tem um Turner do Loire, que não deve ser verdadeiro, pois o original está em D'Orsay. | Open Subtitles | لديك لوحة تيرنر لـ روا ولا يمكن أن يكون هذا صحيحا لأن الحقيقية معلقة في دورساي |