"ولا يمكن أن يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não pode ser
        
    • não deve ser
        
    não pode ser por trabalho. Tem as unhas demasiado grandes. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون عملها هو السبب فأظافرها طويلة
    Não se esqueçam que alguém tem que ir com a vossa tia... e não pode ser o burro, ou pode? Open Subtitles لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟
    Sim, mas este documento não terá só a sua mão. não pode ser. Open Subtitles نعم، لكنك لن تكون اليد الوحيدة لهذه الوثيقة ولا يمكن أن يكون
    "não deve ser assim tão difícil ter o jantar pronto quando chego a casa". TED ولا يمكن أن يكون تجهيز العشاء عند وصولي للمنزل أمر بهذه الصعوبة، أليس كذلك؟
    Depois dos portões, não deve ser mais de 1,6 km. Costumava ir buscar as pastilhas de nicotina ali. Open Subtitles من خلال البوابات ولا يمكن أن يكون أكثر من ميل
    Imagino que não deve ser fácil o dia a dia para uma jovem viúva - ...criar um filho. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون سهلاً على أرملة شابة تربية ابنها
    E não pode ser qualquer uma... tem que ser boa, limpa e saudável... o que, como podes imaginar, não é fácil de encontrar. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون لحم أي أنثى لابد أن يكون لحم أنثى جيدة ونظيفة وبصحة جيدة
    não pode ser a casa do meio, porque sabemos que o dono dela bebe leite. Mas também não pode ser a segunda casa, porque essa tem paredes azuis. TED وبما أنه لا يمكن أن يكون المنزل في الوسط لأنك تعرف مسبقاً أن صاحبه يشرب الحليب ولا يمكن أن يكون المنزل الثاني ، لأننا نعرف أن طلائه أزرق.
    Os biólogos comportamentais identificaram os três traços que definem o engano criado pelos animais não-humanos: deve enganar o recetor, o enganador deve beneficiar-se, e não pode ser simplesmente um acidente. TED حدد علماء الأحياء السلوكية ثلاث سمات مميزة للخداع من قبل الحيوانات غير البشرية: يجب تضليل المتلقي، وأن يستفيد الطرف المُخادع، ولا يمكن أن يكون مجرد حادث.
    não pode ser estúpido. Open Subtitles ... أن الحب لا يمكن أن يكون ضعف في التفكير. ولا يمكن أن يكون غبيا.
    "Os direitos do acusado, como objector de consciência, estão protegidos pelas leis do Congresso e ele não pode ser obrigado a abdicar desses direitos. Open Subtitles حقوق المتهم ... المتهرب من الخدمه العسكريه محميه ... بواسطة قانون صادر عن الكونغرس، ولا يمكن أن يكون معيبا ...
    E esse não pode ser o último telefonema. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون هذا آخر اتصال
    E não pode ser por nada. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون لا شيء
    Tem um Turner do Loire, que não deve ser verdadeiro, pois o original está em D'Orsay. Open Subtitles لديك لوحة تيرنر لـ روا ولا يمكن أن يكون هذا صحيحا لأن الحقيقية معلقة في دورساي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more