O país construído pelos teus pais e onde tu nasceste. | Open Subtitles | البلد التي اسسها ابيك و امك و ولدت فيها |
No minuto em que nasceste eu percebi... que não voltaria a conseguir respirar, se não te soubesse em segurança. | Open Subtitles | في اللحظة التي ولدت فيها عرفت... انني لن اطمان ابدا ثانية بدون ان اعلم انك بخير |
É um mercenário pelo país onde nasceu. Sabe disso. | Open Subtitles | أنت حوزة للبلدة التي ولدت فيها وتعلم هذا |
Hadley-wadley. Foi tão amada desde o primeiro segundo que nasceu. | Open Subtitles | لقد كانت محبوبة جداً من اللحظة التي ولدت فيها |
A minha história começa na cidade de Nijmegen no leste da Holanda. a cidade onde eu nasci. | TED | بدأت قصتي في مدينة نيجميجين في شرق هولندا المدينة التي ولدت فيها |
Como se tivesse nascido sem essa parte do cérebro. | Open Subtitles | مثل التي ولدت فيها بدون ذلك الجزء من عقلي |
Arranjar a certidão de nascimento de alguém que morreu e que tenha nascido no mesmo ano que nós e assumir essa identidade. | Open Subtitles | الحصول على شهادة الميلاد ل لشخص ما ميت كان قد ولد في نفس السنة التي ولدت فيها و الاستيلاء على هويته |
Na noite em que nasceste, tive um sonho. | Open Subtitles | الليّلة التي ولدت فيها كان لديّ حلم |
Aquela criança vai crescer numa classe superior àquela em que nasceu. | Open Subtitles | ستكبر هذه الطفلة وتعرف عن نفسها أنها تعيش في طبقة أعلى من التي ولدت فيها. |
Foi o momento exacto em que a minha empresa nasceu. | Open Subtitles | لقد كانت اللحظةَ الدقيقة والتى ولدت فيها شركتي |
Mas também é possível que tenha acontecido exactamente como disseste, e um dia, uma serpente bébé nasceu com uma mutação completamente formada que veio a ser extremamente benéfico para a sua sobrevivência. | Open Subtitles | ومن المحتمل بأنه حدث كما قلت أنت وفي ذلك اليوم الذي ولدت فيها "الخلفية الماسية" مع تغيير شكلها بالكامل |
Certo. Vejamos Singapura, no ano em que nasci. | TED | حسنا. فلنأخذ سنغافورة, في السنة التي ولدت فيها |
O vilarejo onde nasci fica perto. | Open Subtitles | القرية التي ولدت فيها على بعد بضعة أميال |
Por isso, quando eu tinha só uns meses, os meus pais foram viver na aldeia onde a minha mãe tinha nascido. | Open Subtitles | عندما كان عمري بضعة أشهر فقط، انتقل والداي للعيش في القرية التي ولدت فيها أمي. |
- Disparate. Ser um cavalheiro nada tem que ver com as circunstâncias do nosso nascimento. | Open Subtitles | هراء، بكونك محترم ليس له علاقة بالظروف التي ولدت فيها |
A terra do seu nascimento, e da sua morte. | Open Subtitles | الأرض التي ولدت فيها... وماتت فيها. |