comecei a olhar à volta, e ouvi falar sobre uma padaria que era gerida por 20 prostitutas. | TED | ولذا بدأت بالنظر في الجوار، وسمعت الكثير حول المخابز الذي كانت تديره 20 غانية. |
Então, comecei a pensar: "Se pudesse envolver mais a audiência, "talvez conseguisse fazer-vos sentir algo mais também." | TED | ولذا بدأت أفكر: إذا كان بإمكاني أن أُشرِكَكُم أنتم، والمستمعين، وآخرين، ربما تمكنت من جعلكم تشعرون بما هو أقوى أيضاً. |
Então, comecei a escrever, porque as pessoas à minha volta não tinham respostas para as perguntas que eu tinha. | TED | ولذا بدأت بالكتابة، لأن الناس من حولي لم يكن لديهم إجابات لأسئلتي. |
comecei a invadir cabanas. | Open Subtitles | ولذا بدأت في السطو على الأكواخ |
Não conseguia parar e, depois, eu também comecei a rir. | Open Subtitles | هي لم تستطع التوقف ولذا بدأت بالضحك |
comecei a caminhar com elas, razão pela qual nos chamam GirlTrek, Mas a Vanessa achava que isso não mudaria a situação que se vivia na saúde. | TED | ولذا بدأت في أخذ الفتيات للتنزه ولهذا أُطلق علينا جيرل تريك لكن (فانيسا) كانت تعتقد أن هذا لن يحرك المؤشر ناحية أزمة الصحة ولكنه شيء لطيف. |