"ولذا بدأت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comecei a
        
    comecei a olhar à volta, e ouvi falar sobre uma padaria que era gerida por 20 prostitutas. TED ولذا بدأت بالنظر في الجوار، وسمعت الكثير حول المخابز الذي كانت تديره 20 غانية.
    Então, comecei a pensar: "Se pudesse envolver mais a audiência, "talvez conseguisse fazer-vos sentir algo mais também." TED ولذا بدأت أفكر: إذا كان بإمكاني أن أُشرِكَكُم أنتم، والمستمعين، وآخرين، ربما تمكنت من جعلكم تشعرون بما هو أقوى أيضاً.
    Então, comecei a escrever, porque as pessoas à minha volta não tinham respostas para as perguntas que eu tinha. TED ولذا بدأت بالكتابة، لأن الناس من حولي لم يكن لديهم إجابات لأسئلتي.
    comecei a invadir cabanas. Open Subtitles ولذا بدأت في السطو على الأكواخ
    Não conseguia parar e, depois, eu também comecei a rir. Open Subtitles هي لم تستطع التوقف ولذا بدأت بالضحك
    comecei a caminhar com elas, razão pela qual nos chamam GirlTrek, Mas a Vanessa achava que isso não mudaria a situação que se vivia na saúde. TED ولذا بدأت في أخذ الفتيات للتنزه ولهذا أُطلق علينا جيرل تريك لكن (فانيسا) كانت تعتقد أن هذا لن يحرك المؤشر ناحية أزمة الصحة ولكنه شيء لطيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more