"ولفترة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E durante
        
    • e por
        
    • um tempo
        
    • algum tempo
        
    Uma criança humana nasce E durante um longo período de tempo, é uma consumidora. TED يولد الطفل الى هذه الحياه ولفترة طويلة من الزمن يكون مستهلك.
    George não ouviu os avisos deles e, durante algum tempo, pareceu que ele e Chitza seriam felizes juntos, em França. Open Subtitles جورج لم يهتم بأى تحذيرات عن زوجته ولفترة كان يبدو أنه وشيتزا أقاموا حياة سعيدة مع بعضهم فى فرنسا
    A minha coluna ficou com muitas contusões e, durante algum tempo, pareceu que perdera o uso das pernas Open Subtitles عمودي الفقري أصيب بكدماتٍ شديدة جداً ولفترة بدا بأني فقدت القدرة على إستخدام ساقي
    E, por algum tempo, achei que podia-te tirar isso. Open Subtitles ولفترة قصيرة اعتقدت ان بإمكاني استخراج هذا منك
    no início, havia o homem. e por um tempo era o suficiente. Open Subtitles فى البداية، كان هناك إنسان ولفترة من الوقت، كان جيداًً
    Precisava de um escape para a sua raiva, E durante um tempo isto funcionou, mas também a iludiu. Open Subtitles كنت في حاجة الى بعض منفذ آخر لغضب الخاص بك، ولفترة من الوقت هذا العمل، ولكنه أيضا تعثرت لكم.
    E durante um tempo, aquela era a sua principal fonte de lucro. Open Subtitles ولفترة ظل هذا المصدر الرئيسي للربح
    E durante muito tempo, ela também me amou. Open Subtitles ولفترة طويلة، أحبتني في المقابل
    E durante muito tempo, demasiado, eu acreditei nele. Open Subtitles ولفترة طويلة, فترة طويلة جداً أنا اصدقه
    E durante um bom tempo, eu odiei-o. Open Subtitles لأكره هذا الرجل ولفترة طويلة، فعلت
    E, durante algum tempo, a vida corria às mil maravilhas. Open Subtitles ولفترة من الوقت، كانت الحياة جميلة
    Ovos de pássaros são um aperitivo e por um curto período há bastante deles. Open Subtitles بيض الطيورِ وجبة خفيفة موسميّة ولفترة قصيرة، وهنا الكثير مِنْه
    E, por algum tempo, achei que podia tirar isso de ti. Open Subtitles ولفترة قصيرة اعتقدت ان بإمكاني استخراج هذا منك
    Ele corria para os teus braços e pegavas nele... e por um tempo, sentiste quem era ele. Open Subtitles إنه كان يركض إلى ذراعيكِ وأنتِ تمسكيه، ولفترة شعرتِ مَن كان هو.
    - Sim. e por um tempo, estiveram espalhados por toda a cidade. Open Subtitles أجل، ولفترة من الزمن انتشروا في أنحاء المدينة.
    Por um tempo, deitava toda noite, imaginando se tinha errado... Open Subtitles ولفترة وجيزةٍ، كنتُ أستلقي على السرير وأتساءل إن كان ذلك خطأ
    Por um tempo, não sabia se viria. Open Subtitles بالرغم من أنـّي ولفترة لم أكن متأكـّدة من حضوري.
    Durante algum tempo, andou convencido que esta era a razão por que nos dávamos tão bem. TED ولفترة من الزمن كان مقتنعاً ان هذا هو السبب الذي جعلنا نتفق في صداقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more