"ولكنك إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas se
        
    Não acredito que você exista... mas se existe, preciso de sua ajuda. Open Subtitles لا أعتقد أنك موجود . ولكنك إذا كنت موجود أحتاج مساعدتك
    mas se sente que não está pronto para tal compromisso, garanto que posso cuidar dos garotos sozinha. Open Subtitles ولكنك إذا شعرت بأنك غير مستعد للالتزام بهذه الوصيه أطمأنك أنني أستطيع الاعتناء بالأولاد بمفردي
    mas se, pelo contrário, apostarmos que Deus não existe, podemos perder tudo, nesta vida e na próxima." TED ولكنك إذا راهنت على عدم وجوده فإنك قد تخسر تلك الحياة.. وما قد يليها
    mas se vocês sabem andar de bicicleta, têm essas respostas, só que não têm consciência delas. TED ولكنك إذا كنت تستطيع قيادة دراجة، فإنك تملك الإجابات عليها، ولكنك لا تستطيع إدراكها بوعيك.
    mas se você me passar o ketchup, eu ficaria muito agradecido. Open Subtitles ولكنك إذا مررت الكاتشب فسوف أقدر لك ذلك حقا
    Os habitats montanhosos podem ser brutais mas se usar sua inteligência, determinação, habilidade e coragem, é possível viver aqui, no teto do mundo. Open Subtitles يُمكن أن تكون ربوع الجِبال وحشية ولكنك إذا إستخدمت المهارة ، العزم الاصرار والشجاعة
    Porque o querem a si? Não sei, mas se matar essa mulher, nunca mais irá ver o seu filho. Open Subtitles لا أعلم، ولكنك إذا قتلت هذه المرأة، فلن ترى ابنك مُجدداً
    mas se me deixar ajudar podemos conseguir o que queremos. Open Subtitles ولكنك إذا سمحت لي بمساعدتك يمكننا أن نحظى بما نريده
    mas se disparares contra mim, como é que te vou poder ajudar? Open Subtitles ولكنك إذا أرديتني كيف لي مساعدتك في ارتكابها؟
    Nós podemos resolver, entre nós, as nossas opiniões diferentes, mas se vais difamar a Virginia... Open Subtitles يُمكننا أنا وأنت تسوية خلافاتنا حول التحويل، ولكنك إذا كنت تريد أنْ تطعن في زواج فرجينيا...
    mas se insistires nesse caminho... e usares a tua influência para a conversão de homossexuais... Open Subtitles ولكنك إذا اتبعت هذا الطريق... استخدم منبر تنمرك. لتأييد تحويل الشواذ جنسيّاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more