"ولكننا أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas também
        
    Nós, seres humanos, temos um potencial extraordinário para a bondade mas também um poder imenso para praticar o mal. TED نحن البشر لدينا طاقة خارقة لفعل الخير. ولكننا أيضاً نملك قوة هائلة لفعل الشر.
    mas também houve recuos e retrocesso com as ideias que levávamos connosco. TED ولكننا أيضاً واجهنا الرفض والطرد للأفكار التي حملناها
    Falámos sobre isso, mas também falámos sobre ruptura. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن ذلك ولكننا أيضاً تحدّثنا عن الإنفصال
    Certo, mas, também iremos precisar de algo para activar o dispositivo... um pequeno receptor electrónico. Open Subtitles حسناً ، ولكننا أيضاً نحتاج شيئاً لإطلاق جهاز استقبال إلكتروني صغير
    mas também servimos a causa da paz ao redor do mundo. Open Subtitles ولكننا أيضاً نقومُ بخدمة الهدف الأكبر ألا وهو إحلال .السلام في العالم
    IW: mas também aprendemos muito sobre paciência, MW: como lidar com frustrações, IW: liderança, MW: trabalho de equipa, IW: amizade, MW: aprendemos mais sobre os balineses e a sua cultura IW: e aprendemos a importância do compromisso. TED ولكننا أيضاً تعلمنا الكثير عن الصبر، وعن كيفية التعامل مع الإحباط، وعن القيادة، وعن العمل بروح الفريق، وعن الصداقة، تعلمنا الكثير حول سكان جزيرة بالي وثقافتهم وتعلمنا أيضا عن أهمية الالتزام.
    mas também trabalhámos com um restaurante e desenvolvemos uma experiência digital diferente que só resume os factos fundamentais do peixe e do seu percurso, funciona melhor no contexto de um jantar e, segundo espero, não aborrecerá muito a vossa parceira. TED ولكننا أيضاً عملنا مع مطعم وطوّرنا تجربة رقمية مختلفة تلخص فقط الحقائق الأساسيّة عن السّمك ورحلته، وتعمل بشكل أفضل في مكان تناول العشاء، أملاً ألا تشعر بالانزعاج من أي شيء خلال موعدك.
    Geralmente pedimos dinheiro, porque é mais fácil de lidar e enviar para lá, mas também aceitamos roupas e comida, material de higiene pessoal, brinquedos. Open Subtitles أجل، أعنى أننا فى العادة نحتاج للمال لأنها أسهل طريقة للتعامل والنقل لهناك ولكننا أيضاً نقبل الملابس والطعام ولعب الأطفال
    Trabalhámos dia e noite, tentando fazer tudo o que podíamos, tentando ajudar os indivíduos, tentando chamar a atenção, mas também fizemos uma coisa muito simples. TED ولقد عملنا علي مدار الساعة نحاول أن نفعل أقصي ما نستطيع , في محاولة لمساعدة هؤلاء الأشخاص , في محاولة لجذب الانتباه , ولكننا أيضاً فعلنا شيء آخر بسيط .
    - mas também somos todos... Open Subtitles - ولكننا أيضاً ..
    mas também precisamos da cooperação do Cole. Open Subtitles ولكننا أيضاً نريد استمرار تعاون (كول)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more