"ولكننا لا نملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não temos
        
    Eu poderia ler-te as acusações, mas não temos tempo. Open Subtitles أستطيع أن أقرأ لك التُّهم ولكننا لا نملك ذلك الكم من الوقت
    Eu sei que isto é difícil, mas não temos tempo para falsa esperança. Open Subtitles أنا أعرف إنّ هذا صعب القبول, ولكننا لا نملك الوقت لأملٍ زائف
    Tenho a certeza que há uma ligação, mas não temos todos os factos. Open Subtitles أنا متأكِدة أنه يوجد ترابط ولكننا لا نملك الحقائق
    Querida, também não quero ir... mas não temos escolha. Open Subtitles حبيبتي، أنا لا أريد تركك أنا الآخر، ولكننا لا نملك أي خيار.
    mas não temos dinheiro para isso. Só levar para lá todo o equipamento... Open Subtitles ولكننا لا نملك المال، أنت تعلمين ونقل كل معداتك الطبية إلى هناك
    Eu sei que isto é difícil, mas não temos tempo para falsa esperança. Open Subtitles أنا أعرف إنّ هذا صعب القبول، ولكننا لا نملك الوقت لأملٍ زائف
    Não é o ideal, mas não temos outra solução. Open Subtitles حسناً، هذا ليس أمراً مثالياً ولكننا لا نملك خياراً آخر
    Desculpa, mas não temos muito tempo. Open Subtitles أنا آسف، ولكننا لا نملك الكثير من الوقت
    Adoraria, mas não temos provas. Open Subtitles أود ذلك , ولكننا لا نملك أي دليل
    mas não temos dinheiro. Open Subtitles ... ولكننا لا نملك أي مال و أحتاج الى بعثه من خلال فريق كرة القدم
    O que torna um robô mole é, primeiro que tudo, o seu corpo adequado, que é feito de materiais ou estruturas que podem sofrer grandes deformações, por isso não há ligações rígidas. Em segundo lugar, para os movermos, usamos uma atuação distribuída, para controlarmos continuamente a forma deste corpo deformável, o que tem o efeito de ter muitas ligações e articulações, mas não temos nenhuma estrutura rígida. TED وما يجعل الروبوت لينًا هو أولًا جسده الطيع، الذي يصنع من مواد وبنية يمكنها التشكل، حيث لم يعد هناك روابط صلبة، وثانيًا، لتحريكه نستخدم مشغلات موزعة، لنتحكم باستمرار في شكل هذا الجسد الطيع، ويشبه ذلك تأثير وجود العديد من الروابط والمفاصل، ولكننا لا نملك بنية صلبة على الإطلاق.
    "Mrs. Diversity Lady, ainda bem que está aqui... (Risos) "... mas não temos um único osso preconceituoso no nosso corpo". TED كأنهم يقولون: "يا سيدة التعددية، نحن سعداء بكونك هنا" -- (ضحك) -- "ولكننا لا نملك عظمة منحازة في جسمنا."
    - mas não temos dinheiro. Open Subtitles ولكننا لا نملك اى اموال
    Sou um Grimm, e vou te ajudar a encontrar a tua filha, mas não temos muito tempo para conversar até o Hank voltar, então se tiveres algo que aches que eu deva saber, agora é o momento certo. Open Subtitles أنا (غريم)، سوف أساعدك في العثور على ابنتك، ولكننا لا نملك وقتاً طويلاً... للتحدث حتى عودة (هانك)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more