Mas Não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. | TED | ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة |
Somos nós que mandamos mas Não vamos trabalhar sozinhos. | Open Subtitles | سوف ندير عملية البحث، ولكننا لن نعمل بمفردنا |
Mas Não vamos fazer isso todos os dias porque senão morrias. | Open Subtitles | ولكننا لن نقوم بذلك كل يوم بحياتنا .. لانك تموتين |
Procuramos um contacto, mas nunca o encontraremos. | Open Subtitles | نكافح من أجل التواصل، ولكننا لن نصل إليه أبداً |
Bem, pai, podemos não nos dar sempre bem, mas nunca vamos ser assim tão foleiros. | Open Subtitles | أبي ، ربما لا ننسجم دوماً ولكننا لن نصبح أبداً بهذا السخف |
Nós podemos seguir para a frente com mentiras, mas - mas nunca poderemos voltar. | Open Subtitles | بإمكاننا الإستمرار للأمام بالكذب ولكننا لن نتراجع أبداً. |
Nós podemos ganhar, mas não iremos. | Open Subtitles | نستطيع ان نفوز , ولكننا لن نفوز |
Lamento muito que tenham gripe, eu sei que é terrível, mas Não vamos gastar milhares de milhões de dólares a tentar reduzir a duração dos sintomas da gripe em meio dia. | TED | ولكننا لن نقوم بصرف مليارات الدولارات لكي نحاول أن نقلل فترة الإصابة بأعراض هذه الإنفلونزا بنصف يوم. |
Mas Não vamos acabar com a guerra dizendo às pessoas que a violência é moralmente errada. | TED | ولكننا لن ننهي الحرب بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ. |
Só que Não vamos por aqui. Vamos dar a volta, por trás. | Open Subtitles | .ولكننا لن نذهب بهذا الأتجاه . سنلتف من حوله |
Eu também! Mas Não vamos a lado nenhum! Estamos num engarrafamento! | Open Subtitles | وأنا أيضاْ , ولكننا لن نذهب لأى مكان لأن هذا أزدحام المرور |
Eles estão à espera que nós vamos duro e rápido, então Não vamos. | Open Subtitles | سوف يتوقعون أنّنا سنأتي بسرعة وبقوّة، ولكننا لن نفعل |
Pode ter razão, mas Não vamos esperar para descobrir. | Open Subtitles | ربما تكون محقاً، ولكننا لن ننتظر كل هذا |
Os nossos corações estão partidos e sangramos por dentro, mas Não vamos permitir que isso nos pare. | Open Subtitles | قلوبنا ممزقه وتدمي من الداخل ولكننا لن نترك ذلك يوقفنا |
Talvez do lado do pai, mas nunca saberemos. | Open Subtitles | . اعني , من ناحية والده ممكن , ولكننا لن نعرف ابداً |
- Ambos vamos trabalhar cá, mas nunca mais nos falaremos nem estabeleceremos contacto visual. | Open Subtitles | سيعمل كلانا هنا, ولكننا لن نتحدث إطلاقًا مع بعضنا الآخر أو نتبادل النظرات ابتدائًا من الآن. |
Aprendemos a língua deles, mas nunca seremos compatriotas. | Open Subtitles | لقد تعلمنا لغتهم، ولكننا لن نكون أبنائهم قط |
Eu sei não é a nossa casa,. mas nunca vamos encontrar outra casa como a nossa. | Open Subtitles | أعلم إنها ليست مثل شقتنا ولكننا لن نجد مثل شقتنا أبدًا |
mas nunca O encontraremos com este maldito cowboy atrás de nós. | Open Subtitles | ولكننا لن نجده أبدًا وراعي البقر ذلك يتبع خُطانا |
Ambos os lados acham que sabem o que é melhor para o país, mas nunca concordamos. | Open Subtitles | كل الجانبين يعتقدون أنهم يعرفون الأفضل لهذا البلد ولكننا لن نتفق أبداً |
A rede global da Skynet continua forte, mas não iremos desistir até estar toda destruída. | Open Subtitles | وشبكة (سكاي نت) العالمية ما زالت قوية ولكننا لن نستسلم حتى يتم تدميرها كلها |