"ولكننا نريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas queremos
        
    "Queremos que contem uma história, "mas queremos contar só a nossa história". TED نريد منك أن تحكي قصة ولكننا نريد أن نحكي قصتنا فقط"
    Não queremos ser todos iguais, mas queremos respeitar-nos e compreender-nos mutuamente. TED نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض.
    mas queremos ver o objeto a vibrar, portanto, para que isso aconteça, vamos bater na superfície onde ele está poisado enquanto gravamos este vídeo. TED ولكننا نريد أن نرى الجسم يتذبذب ولنجعل ذلك يحدث سنقرع قليلا على السطح الذي يستقر عليه بينما نسجل هذا الفيديو
    mas queremos o mesmo Afeganistão de antigamente. TED ولكننا نريد أن نسترجع أفغانستان التي كانت لدينا.
    Sim, trouxemos morte, mas queremos ser amigos. Open Subtitles القميص الحديدي , للذكر الأول آه ، نعم ، نحن جلبنا الموت ولكننا نريد أن نكون أصدقاء
    Sim, mas queremos apanhar o verdadeiro culpado, certo? Open Subtitles نعم. ولكننا نريد أن نمسك الجاني,أليس كذلك؟
    mas queremos que tenham informação suficiente para que as células façam o que nós queremos mas não tão complexa que torne difícil usar na prática clínica. TED ولكننا نريد أن نجعل الخلايا تحصل على ما يكفي من المعلومات حتى تقوم بما نريد، ولكن بنفس الوقت يجب ألا تكون الطريقة معقدة لكيلا يكون من الصعب التعامل معها سريرياً.
    Talvez seja porque precisamos de acreditar que há algo bom no meio desta história de monstros e sobre-humanos, não sei, mas, queremos mesmo que isto aconteça. Open Subtitles ربما لأننا نريد أن نصدق بأن شيئأ جيداً بإمكانه الخروج من كل هراءات عن الوحش والبشري الخارق لا أعلم , ولكننا نريد أن يحدث ذلك
    mas queremos entender o que o nosso pai fez. Open Subtitles ولكننا نريد أن نفهم ما فعله والدنا.
    mas queremos. Open Subtitles ولكننا نريد أن نفعل
    Não faremos, mas queremos garantir que o Ace terá um pai no fim do dia. Open Subtitles لن نفعل، ولكننا نريد أن نتأكد بأن (إيس) سيكون بحوزته والده في نهاية اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more