Temos tido alguns problemas, mas estamos a resolvê-los, está bem? | Open Subtitles | حسناً, لقد واجهنا بعض المشاكل يارجل ولكننا نقوم بحلها معاً,حسناً ؟ |
Normalmente convidava-vos para jantar, mas estamos a renovar a cozinha. | Open Subtitles | كنا سنستضيفكم في العشاء ولكننا نقوم بتجديد مطبخنا |
- E o suspeito? Não há sinais dele, mas estamos a procurar na área. | Open Subtitles | لا أثر له، ولكننا نقوم بتمشيط المنطقة الآن. |
Tecnologia dos Pés-Descalços. Isto foi em 1986 — nenhum engenheiro, nenhum arquiteto pensou nisto — mas estamos a recolher água dos telhados. | TED | تكنولوجيا بيرفوت: كانت هذه سنة 1986 -- لم يفكر بها لا مهندسين ولا معماريين -- ولكننا نقوم بجمع مياه الأمطار من السطوح |
mas estamos a classificar os evangelhos. | Open Subtitles | ولكننا نقوم على ترتيب الأناجيل. |
Não quero ser mal-educado, mas estamos a meio do programa. | Open Subtitles | ولكننا نقوم بعمل مهم الآن |
Nenhuma sorte no veículo que apanhou o Julian Randol, mas estamos a ver as câmaras de trânsito. | Open Subtitles | لم يحالفنا الحظ في التعرف على الشاحنة التي أقلت (جوليان راندول)، ولكننا نقوم كذلك بالتيقن من كاميرات المرور. |
Desculpe ter de fazer isto, minha senhora... mas estamos a fazer inquréritos a pedido da Polícia de Paris. | Open Subtitles | نأسفلإقدامناعلىذلك ،سيدتي... ولكننا نقوم ببعض التحقيقات بالإنابة عن شرطة (باريس) |