"ولكننا يمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas podemos
        
    Não sei. mas podemos lidar com a vergonha. Open Subtitles انا لا اعرف ولكننا يمكننا ان نجابه الخزى ,اما الموت فمسأله اعمق
    Talvez não, mas podemos mantê-lo fora de vista o tempo suficiente até elaborarmos uma história credível. Open Subtitles ربما لا، ولكننا يمكننا أن نبعده بعيداً عن الأنظار حتى يمكننا أن نأتي بحجة دامغة
    Vai levar algum tempo, mas podemos reconstrui-la. Open Subtitles سيستغرق الأمر وقتاً، ولكننا يمكننا إعادة البناء
    Talvez não, mas podemos mantê-lo fora de cena o suficiente para construirmos uma narrativa de credibilidade. Open Subtitles ربما لا، ولكننا يمكننا أن نبعده بعيداً عن الأنظار حتى يمكننا أن نأتي بحجة دامغة
    Sei que esta casa não é perfeita, mas podemos fazer isto funcionar, se quisermos que funcione. Open Subtitles أعرف أن هذا المنزل ليس رائعا ولكننا يمكننا التكيّف مع هذا لو أردنا أن نتكيّف معه
    Não, mas podemos pedir um mandado para as roupas dela. Open Subtitles لا,ولكننا يمكننا ان نحصل علىتصريحلفحصالملابس.
    Desculpe-me tenente, mas podemos lidar com isto. Open Subtitles المعذرة أيها الملازم ولكننا يمكننا تولى الأمر
    Faço sempre questão de não me meter com palhaços e prostitutas, mas podemos usá-los como fachada, é por isso que aqui estamos. Open Subtitles دائما ما أجعل منها نقطة ليس من أل القتال أو العاهرات ولكننا يمكننا أن نستخدمها كمظهر زائف
    - Sim, eu sei, mas podemos... Open Subtitles -نعم ,أعلم هذا , ولكننا يمكننا أن ...
    Estamos de saída. Mas, podemos esperar. Open Subtitles (جيني)، سنغادر، ولكننا يمكننا الإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more