"ولكنني أريدك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas quero que
        
    • mas preciso que
        
    mas quero que pares de ver o Dr. Startz. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تتوقف عن رؤية الطبيب ستارتز
    Não quero que sejas um génio, eu não sou um génio, mas quero que sejas capaz de sobreviver no mundo. Open Subtitles لا أريدك أن تكون عبقرياً أنا لست بعبقري ولكنني أريدك أن تكون قادراً على النجاح في هذا العالم
    Pode não significar nada para ti, mas quero que saibas que te adoro de verdade. Open Subtitles ربما لا يعني هذا لك شيئا ولكنني أريدك أن تعرف أنني أحبك حقا
    mas preciso que compreendas que não farei nada que arrisque a equipa. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تفهم بأنني لن أجازف بأي فرد في الفريق.
    Eu sei que isto vai ser difícil, mas preciso que lhes expliques porque estás neste sítio. Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ هذا سيكون صعباً ولكنني أريدك أن توضّح لهما سبب وجودك بهذا المكان
    Sei que isto é muito difícil, mas quero que penses nas consequências das tuas acções. Open Subtitles وأعرف أن هذا صعب للغاية عليك ولكنني أريدك أن تفكر ي عواقب أفعالك لمرة
    Vou falar uma coisa, que provavelmente vais ficar bravo, mas quero que saibas, que estou do teu lado. Open Subtitles إسمع، سوف أخبرك بشيء ما، وعلى الأرجح سوف تستاء لسماعه، ولكنني أريدك أن تعلم أنني في صفك.
    Ou logicamente, mas quero que saibas que estou a lembrar-me do que fizemos juntos e do que eu sentia. Open Subtitles أو منطقي، ولكنني أريدك أن تعلم.. أنني قد بدأت أتذكرك...
    mas quero que me informes. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تخبريني بها
    mas quero que admitas que enviaste o Agente Brian Harris à minha firma. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تعترف بأنك أرسلت براين هاريس) لمطاردة شركتي)
    Talvez eu nunca mereça o teu perdão, mas preciso que saibas o quanto estou arrependida. Open Subtitles ربما لن أحصل على مسامحتك أبدا، ولكنني أريدك أن تعرفي مقدار أسفي.
    Eu sei que está reticente mas preciso que trabalhe para mim. Open Subtitles ‏أعرف أنك متحفظ،‏ ‏ولكنني أريدك أن تعمل لحسابي.
    mas preciso que saibas que mudei. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تعلم بأنني تغيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more