"ولكنها مازالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ainda
        
    A unidade IMM já foi aprovada pela Administração de Alimentos e Medicamentos, mas ainda não está disponível amplamente. TED ان ام بي آي .. قد تم الموافقة عليها من ادارة الاغذية والعقاقير ولكنها مازالت غير منتشرة على نطاق واسع ..
    Não que não aprecie o exagero das acusações, mas ainda assim, homicídio? Open Subtitles بالرغممنإعجابىبهذاالتحايل, ولكنها مازالت جريمه ؟
    Ela já não tem língua, mas ainda tem uma alma negra. Open Subtitles لم يعد لديها لسان ولكنها مازالت تحتفظ بروحها السوداء
    Tentei vê-la na minha hora livre mas ainda está na urgência e ninguém excepto da familia pode entrar. Open Subtitles لا، حاولت الدخول في فترة فراغي ولكنها مازالت بغرفة العناية المركزة وغير مسموح بدخول أحد من خارج العائلة.
    Ou, "Esta relação foi mais curta do que eu havia planeado, "mas ainda assim, foi bonita". TED ربما هذا ليس لنا." أو "كانت تلك العلاقة أقصر مما كنت قد خططت، ولكنها مازالت جميلة."
    Ela não sabe, mas ainda está a sofrer. Open Subtitles أنها لا تعرف ولكنها مازالت تتألم
    mas ainda tem febre? Open Subtitles ولكنها مازالت تعانى من الحمى ؟
    Ela já não tem borbulhas, mas ainda parece infeliz. Open Subtitles بشرتها صافية ولكنها مازالت تبدو حزينة
    mas ainda está escuro lá fora. Open Subtitles ولكنها مازالت مظلمة في الخارج.
    As pernas do Canela não andam boas, mas ainda gosta das suas passeggiatas. Open Subtitles سينامون) لا تمشي جيدا هذه الأيام) ولكنها مازالت تفضل ( الباسجيات ) الخاص بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more