"ولكنها مجرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas é só
        
    • Mas são apenas
        
    • Mas são só
        
    • Mas é apenas
        
    Vou fazer o que puder dele, Mas é só um pedaço de terra. Open Subtitles ‫أعمل ما بوسعي بها ‫ولكنها مجرد رقعة من الأرض.
    Ela é uma pessoa que admiras, Mas é só uma pessoa. Open Subtitles اعني انها شخصية انت معجبة بها ولكنها مجرد شخص
    Mas são apenas velas Open Subtitles ولكنها مجرد شموع
    Mas são apenas mil em cem mil. Open Subtitles ولكنها مجرد ألف من بين مائة ألف إتصال!
    Mas são só sentimentos prolongados. Não são sentimentos verdadeiros. Open Subtitles ولكنها مجرد مشاعر عالقة ليست هناك أي مشاعر حقيقية
    Não que eu saiba, Mas é apenas uma questão de tempo. Open Subtitles ليس كما أعلم ، ولكنها مجرد مسألة وقت
    Mas é só uma história, certo, pai? Open Subtitles ولكنها مجرد قصة أليس كذلك ، يا أبي؟
    Mas é só uma criancinha. Open Subtitles ولكنها مجرد فتاة صغيرة
    Mas é só uma pequena paragem para o paraíso. Open Subtitles "ولكنها مجرد طريق قصير نحو الجنة"
    É uma teoria plausível, Mas são só hipóteses. Open Subtitles نظرية مقبولة، ولكنها مجرد تخمين
    - Mas são só enfeites. Open Subtitles ولكنها مجرد ألآت
    Mas é apenas o ponto de partida. Open Subtitles ولكنها مجرد بداية
    Mas é apenas uma fantasia. Open Subtitles ولكنها مجرد خيال
    Mas é apenas outra pessoa fraca e perturbada a usar a desculpa: Open Subtitles ولكنها مجرد شخص ضعيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more