"ولكنه أمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas é
        
    Mas é estranho. Open Subtitles ولكنه أمر غريب، فلديهم معدّل إنتحار مرتفع
    Pode lisonjear o ego, Mas é inútil. Open Subtitles لربما ذلك يدغدغ الأنا لديك ولكنه أمر فارغ
    Não acredito que eu disse isso. Mas é verdade. Open Subtitles لا أصدق أننى قلت هذا ولكنه أمر واقع
    O que te estamos a pedir que faças por nós... não é o Campeonato do Mundo, Mas é muito importante. Open Subtitles كل ما نطلبه منك لتفعله لنا لست العاب البيسبول ولكنه أمر مهم جداً
    Mas é muito perigoso, é um longo caminho adiante... e não nos leva muito adiante no futuro. Open Subtitles . ولكنه أمر خطير جداً . إنه وسيلة بعيده للغايه حتى أنها لا تأخذنا بعيداً جداً في المستقبل
    Pode lisonjear o ego, Mas é inútil. Open Subtitles لربما ذلك يدغدغ الأنا لديك ولكنه أمر فارغ
    Sim, está feio, Mas é bom para nós. Open Subtitles اجل انها بشعه، ولكنه أمر جيد بالنسبة لنا
    Preciso mesmo falar consigo, Mas é um assunto pessoal. Open Subtitles ،أحتاج حقاً أن أتحدث معك ولكنه أمر شخصي نوعاً ما
    Mas é a minha arte e não preciso de lhe perguntar sobre a minha carreira. Open Subtitles ولكنه أمر متعلق بفني ولست مضطراً لمناقشتها حول مستقبلي الفني
    Mas é mais do que óbvio que é o principal obstáculo que te deteve. Open Subtitles ولكنه أمر لا شك فيه بأنه المتسبب في عرقله حياتك
    Nuns dias, essas tarefas serão mais fáceis do que noutros, Mas é imperativo que sejas bem-sucedido. Open Subtitles بعض الأيام تلك المهام تكون أسهل من الأخريات ولكنه أمر إلزاميّ بأن تنجح
    Sei que não achas, Mas é bom deixar-nos dar-te cobertura. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تظن هذا هامًا ولكنه أمر جيد أن نحمي ظهرك غدًا
    Dizendo assim, parece estúpido, Mas é mesmo hilariante. Open Subtitles يبدو الأمر غبياً عندما تقوله بصوت مرتفع ولكنه أمر مضحك جداً
    Agora, a primeira parte, o primeiro problema, é relativamente fácil — não é fácil de todo — Mas é algo que tem sido abordado gradualmente na neurociência. TED الان الجزء الاول, المشكلة الاولى, نسبيا سهلة -- هي ليست سهلة على الاطلاق ولكنه أمر قد تم تناوله تدريجيا في علم الأعصاب
    - Sim, desculpe, Mas é importante. Open Subtitles نعم, ارجو ان تسامحنى, ولكنه أمر هام جدا .
    - Podes não gostar, Mas é assim que é. Open Subtitles -احتمال ان لا يروقك هذا ، ولكنه أمر واقع
    Posso tê-lo. Mas é difícil. Open Subtitles ،يمكنني أن أناله ولكنه أمر صعب
    Mas é um alívio, não é? Open Subtitles ولكنه أمر مريح أيضا, أليس كذلك؟
    Mas é divertido. TED ولكنه أمر مسل.
    Eu também não, Mas é assim que te apanham. Open Subtitles وأنا أيضاً ولكنه أمر مزعج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more