"ولكنه لا يزال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ele ainda
        
    • mas não deixa de ser
        
    • mas ainda não
        
    Está triste, gostaria que ele pudesse passar mais tempo com a mãe, Mas ele ainda parece ser um miúdo feliz. Open Subtitles إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد
    Mas ele ainda não pagou a taxa de manutenção do elevador. Open Subtitles ولكنه لا يزال لم يدفع رسومه لصيانة المصعد
    Tem havido um grande número não confirmado de pessoas que o viu e fotos de telemóveis, Mas ele ainda está a monte em algures. Open Subtitles وردت عدة مشاهدات غير مؤكده وصور هواتف خلوية ولكنه لا يزال في الخارج في مكان ما
    É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. Open Subtitles إنّه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير.
    É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. Open Subtitles إنه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير.
    Talvez sejas mais forte do que pensava, mas ainda não chega. Open Subtitles ربما كنت أقوى مما كنت اعتقد، ولكنه لا يزال غير كافى.
    Fui recrutar um deus da morte cansado, mas ainda essencial, para uma guerra contra os novos deuses que fazem bem em temê-lo, tal como deviam temer-me a mim, mas ainda não o fazem. Open Subtitles كنت أقوم بتجنيد إله موت مُتعب ولكنه لا يزال حيّاً وفعّالاً. في حربٍ ضدّ الآلهة الجديدة التي تخشاه حقاً كما يجب عليها أن تخشاني.
    Olha, se quiseres aliviar a tua consciência culpada, isso é problema teu, Mas ele ainda é o mesmo filho da mãe que ele era quando todos queriam que eu o abatesse. Open Subtitles انظري، إن أردت تسكين ضميرك الحي، فهذا شأنك ولكنه لا يزال الوغد الذي أردتموني جميعاً أن أذله
    Sei que dizes que acabou, Mas ele ainda está apaixonado por ti. Open Subtitles اعلم أنك تقولين ذلك، ولكنه لا يزال يحبك
    Mas ele ainda nos ama. Open Subtitles ولكنه لا يزال يحبنا
    Graças ao Niylah, conservamos mais carne, mas ainda não é suficiente. Open Subtitles الفضل لصديقتكِ (نايلا) نحن نحصل على لحوم أكثر من أي وقت مضي ولكنه لا يزال غير كافياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more