"ولكني أرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas vejo
        
    • mas eu vejo
        
    • mas percebo
        
    Mas vejo algo brilhante debaixo das ligaduras. Open Subtitles ولكني أرى شيئاً مميزاً شيئاً لامعاً تحت الضمادات
    Pois, quer dizer, não há fotografias minhas, Mas vejo que tens coleira e trela. Open Subtitles نعم، أعني، أنه لايوجد صورة لي, ولكني أرى أنك تملك طوق الكلب.
    Posso não ter dado uma boa primeira impressão, Mas vejo porque gostas dele. Open Subtitles ربما لم أترك أول انطباع جيد لديه، ولكني أرى لماذا يروقٌ لكِ.
    Parece um preto rebelde, mas eu vejo um homem que protege o que é dele. Open Subtitles يبدو إليك أخاً واعياً ولكني أرى رجلاً يضع بندقية تحت سريره
    Eu não disse nada, mas percebo porque pensou isso. Open Subtitles لم أقل شيئاً، ولكني أرى كيف ينسجم ذلك
    Parece que fiquei longe durante muito tempo, Mas vejo que nada mudou, excepto que derrubaram aquela velha árvore. Open Subtitles أشعر أنني كنت راحل منذ دهر ولكني أرى أن شيئاً لم يتغير عدا أنكِ قطعتِ تلك الشجرة القديمة
    São bárbaros em fatos de dez mil dólares, Mas vejo que está decidida. Open Subtitles إنهم همج في ملابس غالية ولكني أرى تصميمك
    Eu sou economista, não sou médico, Mas vejo constantemente o complexo de Deus à minha volta nos meus colegas economistas. TED أنا إقتصادي .. ولست طبيباً ولكني أرى " المعضلة الإلهية" حولي على الدوام في اصدقائي الاقتصاديين
    Desculpa Mas vejo qualquer coisa estranha a sair do teu manto. Open Subtitles اعذرني... ولكني أرى شيئاً غريباً يخرج من تنورتك
    Mas vejo que... que tem os seus homens a tratar disso. Open Subtitles ...ولكني أرى بأن رجالك يقومون بهذا بالفعل
    Terra está bem viva. Mas vejo que já encontrou uma substituta... mais jovem, mais bonita. Open Subtitles إنها حية ، ولكني أرى أنك وجدت بديلة
    Apenas pensamentos que teria guardado, Mas vejo a vossa luta aqui em França. Open Subtitles مجرد أفكار كنت لأبقيها داخلي، ولكني أرى كفاحكِ هنا في "فرنسا"
    É verdade. Mas vejo um maravilhoso prémio de consolação. Open Subtitles صحيح ، ولكني أرى ...جائزة مرضية
    Mas vejo uma réstia de esperança. Open Subtitles ولكني أرى بصيصاً من الأمل
    Ouça, sei que isto lhe vai parecer estranho... mas eu vejo espíritos. Open Subtitles انظر أعرف كيف سيبدو الأمر ولكني أرى الأرواح
    Odeio dizer isto, mas eu vejo coisas tão más como esta, constantemente. Open Subtitles أكره أن أذكر ذلك ولكني أرى مشاهد سيئة كهذا دوماً
    mas eu vejo algo em ti, por isso vou ser misericordioso... Open Subtitles ولكني أرى شيئاً بداخلك إذن، لكوني رحيمـــاً...
    Gostava de dizer que isto é uma loucura, mas percebo o que disseste da rapariga. Open Subtitles تعلم , أريد أن أقول بأنك مجنون لقيامك بهذا ولكني أرى كم تعنيه لك تلك الفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more