"ولكني أود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas quero
        
    • mas gostaria
        
    • mas gostava de
        
    • Mas eu gostaria
        
    Sei a resposta a esta pergunta, Mas quero ouvir-te dizê-lo na mesma. Open Subtitles أنا أعلمُ إجابة هذا السؤال مُسبقًا, ولكني أود سماع الإجابة منك على كل حال.
    - Fazemos assim, amanhã... fazemos uma sessão dupla. Que tal? Mas quero ir hoje. Open Subtitles سأخبرك أمرًا غدًا سوف أصطحبك إلى فيلمين ولكني أود الذهاب اليوم
    Não é muito, mas gostaria de ajudar com isto. Open Subtitles إنه ليس بالكثير, ولكني أود المساعدة في هذا.
    mas gostaria de falar mais na combinação de luz e escuridão como uma qualidade na nossa vida. TED ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا
    Desde Buda até à Cruz, sempre imaginei ambos como completamente míticos, mas gostava de ouvir mais. Open Subtitles من بوذا الى الصليب لدوماً إعتقدت أن كلاهما أساطير ولكني أود سماع المزيد
    Mas eu gostaria de falar com ele. Ele não usou o meu método de ensino. Open Subtitles ولكني أود التحدث معه، فهو لم يلتزم بخطتي الدراسية
    Eu não sei que tipo de partida é esta, Mas quero acordar imediatamente! Open Subtitles لا أدري ماهية تلك الخدعة ولكني أود الاستيقاظ، فورًا!
    Não sei o que é Mas quero experimentar. Open Subtitles لا أعرف ماهيتها، ولكني أود تجربتها.
    Mas quero contratar gente para o fazer por mim, para eu não ter de o fazer. Open Subtitles ولكني أود في النهاية rlm; توظيف أشخاص لفعل هذا بدلاً مني، rlm;
    (Risos) Mas quero dizer-vos que este é o momento para o qual estão destinados. TED (ضحك) ولكني أود اجادل ان هذه هي اللحظة المعدة لذلك.
    Mas quero ir. Open Subtitles ولكني أود أن أرحل.
    Mas quero encorajar cada um de vocês que me apoiou a juntar-se a mim no apoio a esta mulher extraordinária, a Primeira-Dama dos Estados Unidos, Claire Hale Underwood. Open Subtitles ولكني أود أن أحث سائر من دعمني لينضم لي في دعم هذه المرأة الإستثنائية السيدة الأولى للولايات المتحدة (كلير هيل اندروود)
    Obrigado, mas gostaria de provar ao teu pai, de uma vez por todas, que há Luthors que se amanham sozinhos. Open Subtitles شكراً ولكني أود الإثبات لأبيك بشكل قاطع أن بعض آل لوثر يعملون لكسب رزقهم
    Não sei se entendes a ligação, mas gostaria de saber mais sobre o teu pai. Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ ستفهمين الرابط ولكني أود أن أعرف المزيد عن والدكِ
    Agora não deve ser a melhor altura, mas gostaria de ter uma boa conversa consigo sobre isso. Open Subtitles حسناً، قد لا يكون هذا وقتاً ملائماً ولكني... أود إجراء حديثاً مطوّلاً معك بهذا الصدد
    Olha, sei que lixei tudo como pai, mas gostaria de ser um bom avô. Open Subtitles انظر... انا اعلم اني فشلت في كوني أبا لك ولكني أود ان أكون جدا جيدا
    Não sei se está interessado, mas gostava de compor a música para a peça. Open Subtitles لا أعلم أذا كنت مهتم ولكني أود أن أؤلف بعض الموسيقى من أجل المسرحيه
    Discutam quem é o meu chefe, mas gostava de fazer isto como deve ser. Open Subtitles أنتم تستطيعون فعلها أمام من يكون مديري, ولكني أود القيام بهذا بطريقة صحيحة.
    mas gostava de pedir que voltassem ao Tandy. Open Subtitles ولكني أود أن أطلب منكم العودة لاسم (تاندي)
    A Humanidade ocupa o centro das atenções na TED, Mas eu gostaria de adicionar uma voz pelos animais, cujos corpos e mentes e espíritos nos modelaram. TED يتركز محور الحديث في TED على البشرية، ولكني أود أن أضيف صوتًا للحيوانات، التي شكلتنا أجسامها وعقولها وأرواحها.
    Mas eu gostaria de saber o que está a acontecer contigo. Open Subtitles ولكني أود أن أعرف بما يجري معك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more