"ولكني ظننت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas pensei
        
    • Mas achei
        
    • eu pensei
        
    Eu sei que já lá não está, Mas pensei que soubesse. Open Subtitles ،وأنا أعلم أنك تركت الشركة ولكني ظننت أنك ربما تعرف
    Sonhei que voltavas para casa, Mas pensei que era apenas um sonho. Open Subtitles لقد حلمت بك تعود للوطن ولكني ظننت أنه كان مجرد حلم
    Na verdade eu também, Mas pensei que me ajudaria acalmar. Open Subtitles و أنا أيضاً ، ولكني ظننت أنه قد يساعد على تهدئة أعصابي
    Mas achei que a Allison ou a Jenna iriam aceitar o desafio, mas... Open Subtitles ولكني ظننت أن أليسون أو جينا تملكان الجرأة
    Bem, claro que ela é uma miúda, Mas achei que era uma miúda-miúda,não uma irmã. Open Subtitles حسنا, من الواضح, أنها فتاة ولكني ظننت أنها فتاة.. فتاة
    - Mas eu pensei que tivéssemos, tipo, uma ligação. Está bem. Open Subtitles لم أكن على طبيعتي ولكني ظننت أنه حدث بيننا نوع من الإرتباط
    Mas pensei que poderia ajudar-te com estes... impostos. Open Subtitles ولكني ظننت أنه يمكنني أن أراجع معك ملفات خصومات الضرائب
    Mas pensei que iam conseguir segui-lo até onde o Brandon está. Pensei... Open Subtitles ولكني ظننت انك ستلحقه الى مكان وجود براندن
    Chama-me louco, Mas pensei que amar o filho era fazê-lo sentir que era amado. Open Subtitles انعتني مجنوناً ولكني ظننت أن حب أبنائك عني أن تفعل حقاً ما يجعلهم يشعرون بذلك
    Mas pensei que podia confiar em si, porque era minha professora e uma freira. Open Subtitles ولكني ظننت انني استطيع ائتمانك, لأنك كنت معلمتي وراهبة ايضا.
    Mas pensei que era suposto os budistas abdicarem de todos os bens materiais. Open Subtitles ولكني ظننت أن البوذيه هي عن ترك كل ممتلكاتهم الدنيوية
    E percebo que nunca iríamos ser namoradas ou algo assim, Mas pensei que, pelo menos, talvez pudesses ser simpática civilizada. Open Subtitles وأنا افهم اننا لن نصبح صديقات عزيزات أو مهما كان ولكني ظننت, أنت تعلمين, ربما عليكِ ان تكوني أكثر لطفاً
    Mas pensei que estaria mais entusiasmada. Open Subtitles ولكني ظننت أنني سأشعر بإثارة أكثر حيال الأمر
    Devia tê-la mandado embora, Mas pensei... que quereria que falasse para a máquina. Open Subtitles .... كان علي أن ابعدها ، ولكني ظننت أنك تريدها أن تتكلم ...
    Mas pensei que tinha dito que não gostava. Open Subtitles ولكني ظننت بأنك قلتِ بأنك لا تحبيها.
    Sei que não é da minha conta, Mas pensei... Open Subtitles أعلم أنه ليس من شأني ولكني ظننت
    Mas pensei que o querias fazer. Open Subtitles نعم, ولكني ظننت انك تريدين القيام بها
    Mas achei que o MIT fosse a tua primeira escolha. Open Subtitles ولكني ظننت أن "إم آي تي" هي اختياركك الأول
    Mas achei que precisaria de ajuda. Open Subtitles ولكني ظننت أنك قد تحتاج إلى المساعدة
    Ela não queria que eu ligasse, mas, achei melhor fazê-lo. Open Subtitles لم تكن تريد مني الاتصال" "ولكني ظننت أن علي ذلك
    Mas eu pensei que ias gostar de me poder ver, e abraçar-me. Open Subtitles ولكني ظننت أنكِ تحبين أن تريني وتضميني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more