"ولكنّي الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas agora
        
    Passei de Yale para a prisão e de Park Avenue para um banco no parque, Mas agora estou limpa e sóbria. Open Subtitles ذهبت من الأقفال للسجن ومن منتزه آفينو إلى منتزه ذو كرسي ولكنّي الآن نظيف وصامد
    Começou a piorar, então saí dali. Mas agora, gostava de ter feito alguma coisa. Open Subtitles وبدأ صوت الشجار يعلو، لذا غادرتُ ولكنّي الآن أتمنّى لو كنتُ قد فعلتُ شيئاً
    Mas agora tenho-te a ti. Quero contar a todo o mundo. Open Subtitles ولكنّي الآن حظيت بك، وأرغب في أنْ أخبر الجميع.
    Mas, agora que tenho de voltar para a Lua, lembro-me finalmente da razão pela qual vim a este lugar. Open Subtitles ولكنّي الآن بعدما عرفتُ الأمر، بدأتُ أتذكّر... سبب نزولي هنا... ...
    Mas agora não sou legitimo. Open Subtitles ولكنّي الآن لست موهوم.
    Mas agora sei o que Obi-Wan Kenobi sentiu quando o Darth Vader o traiu. Open Subtitles ولكنّي الآن أعلم أخيراً ما شعر به (أوبي وان كينوبي) عندما خانه (دارث فيدر)
    Mas agora eu sou um marido. Open Subtitles ولكنّي الآن أصبحتُ متزوجاً
    Mas agora tenho-o como amigo. Open Subtitles ولكنّي الآن اعتنقه كصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more