"ولكن أتعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sabes
        
    • Mas sabe
        
    Mas sabes o que eu lembro acerca daquele dia? Open Subtitles ولكن أتعلم ماذا أتذكر أيضاً حول ذلك اليوم؟
    Diz que tenho de me afastar, Mas sabes o que eu acho? Open Subtitles وهي تقول بأنني يجب أن أبقى بعيدة ولكن أتعلم ما أعتقده؟
    Sei que estás zangada, Mas sabes, "O sol deixa de brilhar assim que ela parte." OK? Open Subtitles أعلم بأنك غاضب مني ولكن أتعلم لاوجود لشروق الشمس عندما ذهبت حسنا ؟
    Mas sabe o que realmente me chateia? Open Subtitles ولكن أتعلم مالذي يحك مؤخرتي ويجعلها تبرز حقاً ؟
    Não me leve a mal, é um bom hotel, mas, sabe, está meio morto. Open Subtitles لا تسيء فهمي, إنه فندق رائع ولكن, أتعلم إنه نوعاً ما ميت.
    Mas sabes, tem que haver alguém suficientemente desesperada... Open Subtitles ولكن أتعلم ماذا ، لا بد ان تكون واحدة تعاني من اليأس بشكل كامل
    Quer dizer, dói sempre, Mas sabes o que faço? Open Subtitles أقصد ، أنه دائماً هكذا ولكن أتعلم ما فعلت ؟
    De certeza que consegues fazer uns truques engraçados, mas, sabes que mais, eu também faço alguns. Open Subtitles واثق أنه بإمكانك القيام ببعض الخدع المبهرجة ولكن أتعلم ، لديّ بعض الخدع
    Talvez soubesses de alguns. Mas sabes que mais? Open Subtitles ربما كنتَ تعلم بشأن بعضهم في أعماقك ، ولكن أتعلم ماذا ؟
    Mas sabes que mais? Open Subtitles ولكن أتعلم شيئا؟ أنا لست موافقة على تنظيف
    Mas sabes que esta é a primeira vez que falas comigo em semanas? Open Subtitles ولكن أتعلم أن هذه هي المرة الأولى التي نتحدث فيها منذ أسابيع طويلة؟
    Ela era tão bonita, com todas aquelas juras, Mas sabes que mais? Open Subtitles هي كانت جميلة جداً مع كل السباب ولكن أتعلم ماذا؟
    Mas sabes quem acreditou quando contei há cinco minutos atrás? Open Subtitles ولكن أتعلم من قام بتصديق ذلك حينما أخبرته قبل خمس دقائق ؟
    Mas sabes que morte me interessa agora? Open Subtitles ولكن أتعلم من أنا قلقٌ بشأنِ موتهِ في الوقتُ الراهن؟
    Ela disse que não estava lá dentro para fazer amigos, mas, sabes uma coisa? Open Subtitles قالت أنها هناك ليس لكسب صداقات ولكن أتعلم أمراً؟
    Não. Mas sabes o que eu acho que vou fazer? Open Subtitles لا، ولكن أتعلم ما أظن أني سأفعل؟
    Mas sabe o que é que as pessoas estão mesmo a comprar? Open Subtitles ولكن أتعلم ماذا يشترون حقيقةً هؤلاء الناس؟
    Mas sabe que mais? Open Subtitles اعتقدتُ أنها قفزة كبيرة للأعلى ولكن أتعلم ماذا؟
    Estes são psíquicos, não aleijados, Mas sabe, dá-me licença um minuto? Open Subtitles إنهم المرضى نفسيا وليس المعاقين، ولكن أتعلم هل تمانع ان تعذرني دقيقة واحدة فقط؟
    Mas sabe o que mais? Open Subtitles ولكن أتعلم ، سوف تكون كاتب تنشر أعماله
    Mas sabe uma coisa, também eles. Open Subtitles ولكن أتعلم شيئاً ايضا هؤلاء يشاهدونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more